Le Français aujourd'hui, n° 213
"Adaptation des textes littéraires : pour quel lecteur ?"
Armand Colin, 2021
*
Présentation
Adapter les textes littéraires : la littérature doit-elle avoir peur du lecteur ?
Bénédicte Étienne, Christine Mongenot
Enjeux et formes de l’adaptation de textes
Modalités de l’adaptation livresque d’une œuvre patrimoniale
Brigitte Louichon
Vigueur du haïku dans la poésie pour l’enfance et la jeunesse : adaptation et/ou effets d’une scolarisation ?
Christine Boutevin
Choix éditoriaux et représentations du jeune lecteur
« La Chèvre de monsieur Seguin » : adaptations et représentation des jeunes lectorats
Florence Charles
« Adaptation » ou « texte intégral » ? Représentations éditoriales de l’enfant lecteur
Julie Lefebvre
Choix éditoriaux et adaptation d’un mythe littéraire. Quel Robinson abrégé pour le lecteur du XXIe siècle ?
Kathy Similowski
Enseignants et élèves face à la question de l’adaptation
Quelles stratégies d’adaptation pour aborder une œuvre du Moyen Âge aujourd’hui ?
L’exemple de La Chanson de Roland au collège
Blandine Longhi
Adaptations éditoriales et didactiques de L’Odyssée, pour quelles lectures de l’œuvre ?
Cécile Couteaux
L’Homme qui plantait des arbres, de Jean Giono : une adaptation et des usages scolaires singuliers
Patricia Richard-Principalli
Adapter collectivement Notre-Dame de Paris en album. Modalités et effets recherchés en formation initiale d’enseignants
Alina Gonzalez, Isabelle Henry
Chroniques
Poésie
Olivier Barbarant, « Toute beauté fait résistance »
Yann Miralles
Hommage
Daniel DELAS
Jacques David, Jean-Louis Chiss, Isabelle Pécheyran, Serge Martin
Jeanne-Antide HUYNH
Viviane Youx