Université Tunis - El Manar
Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis
Association pour la Culture et les Arts Méditerranéens
Colloque « Langues et méditerranéité » (Tunis, 21-23/11/2013)
Programme
Jeudi 21 novembre 2013
9 h : Ouverture (30 mn) : Allocution du directeur du département de français + allocution de
l’association ACAM + allocution du Directeur de l’ISSHTunis
9 h 30 : Première séance
Kamel GAHA (Professeur, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Quelle Méditerranée pour la
méditerranéité ?
Abderrahman TENKOUL (Professeur, Université Ibn Tofail – Kénitra, Maroc) : La poétique
méditerranéenne: visages et usages
Benamar MEDIENE (Professeur, Université Aix-en-Provence, France-Algérie) : Méditerranée
et méditerranéité : Libre propos sur une saison inattendue
Discussion (30 mn)
11 h : Pause-café
11 h 10 : Deuxième séance
Daniel ARANJO (Professeur, Université de Toulon et du Var, France) : Méditerranée sans
folklore ; revues « Sud » et « Autre Sud » ; passeur des rives de la mer commune
Nizar BEN SAAD (Maître-assistant habilité, Université de Sousse, Tunisie) : Les chaires
arabes en Europe et les racines culturelles de la méditerranéité
Jean ARROUYE (Professeur émérite, Université d'Aix-Marseille - LESA, France) :
L'Occitan, langue de réflexion sur la méditerranéité
Mohamed CHAGRAOUI (Maître-assistant, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Mixité
linguistique et Méditerranéité dans l’oeuvre d’Amin Maalouf
Discussion (30 mn)
13 h : Déjeuner
14 h : Troisième séance
Ahmed SHAHAWY (Poète et journaliste, Al Ahram, Egypte) : Traduire la poésie pour la
méditerranéité (en langue arabe)
Mohamed MAHJOUB (Professeur, Université de Tunis, Tunisie) : Ecrire, traduire et Publier
en méditerranée entre l'Arabe et le Français
Mohamed Kamel ABDELILLAH (Maître-assistant B, Université Abdelhamid Ibn Badis de
Mostaganem, Algérie) : Traduction et langues de publicité en Méditerranée. Le cas de
l’Algérie
Discussion (30 mn)
15 h 50 : Pause-café
16 h 05 : Quatrième séance
Samir MARZOUKI (Professeur, Université de la Manouba, Tunisie) : Francophonie et
méditerranéité : le français sur la rive sud
Dima HAMDAN (Maître-assistante, Université Libanaise à Beyrouth, Liban) : L'écriture de
Nada SATTOUF: la francophonie comme une méditerranéité à rebours
Raouf TOUZI (Maître-assistant, Université de Sousse, Tunisie) : La francophonie à travers
le discours épilinguistique des Tunisiens
Discussion (30 mn)
Vendredi 22 novembre 2013
9 h 00 : Cinquième séance
Sanae GHOUATI (Professeur, Université Ibn Tofail – Kénitra, Maroc) : La langue des
réseaux sociaux est-elle une nouvelle Ligua franca brachylogique en Méditerranée ?
Lilia BELTAÏEF (Maître-assistante, Université de Carthage, Tunisie) : Croisière en
méditerranée à travers le lexique culinaire
Rim BEN YACOUB (Doctorant, Université de Carthage, Tunisie) : « La Méditerranée : une
mer à poissons ! ». Désignations linguistiques des poissons méditerranéens entre
convergences et divergences
Discussion (30 mn)
10 h 30 : Pause-café
10 h 45 : Sixième séance
Gaouaou MANAA (Professeur, Université El -Hadj Lakhdar, Batna, Algérie) & Ilhem
BOUDJIR (Doctorante, Université El -Hadj Lakhdar, Batna, Algérie) : L’Algérie au
carrefour de la rive sud de la méditerranée : richesse et diversité de ses cultures. Des
langues pour quoi faire ?
Abdelwahab BOUCHTART (Enseignant vacataire, Université Ibn Zohr - Agadir, Maroc) : La
langue berbère (tamazight), un socle linguistique et culturel de la Méditerranéité
Khadija BELFARHI (Maître-assistante A, University Badji-Mokhtar Annaba, Algérie) :
Algerian In-contact Dialects within the Mediterranean Tongues
Halima OUANADA (Maître-assistant, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : La tolérance : un
concept translinguistique de méditerranéité
12 h 45 : déjeuner
14 h : Septième séance
Mourad BEN ROMDHANE (Doctorant, Université de Tunis, Tunisie) : Le récit de
voyage ou la quête de l’AUTRE méditerranéen
Monia KALLEL (Maître-assistante habilitée, Université Tunis-ElManar, Tunisie) :
Imaginaire linguistique méditerranéen dans la littérature romantique
BENBACHIR Naziha (Chercheure associée, Oran-ALGERIE) Plurilinguisme, statuts et
représentations des langues chez les écrivains du bassin méditerranéen
Alfredo ALVAREZl (Professeur, Universidad de Oviedo, Espagne) : "Sobre la ideología de
la lengua española: la construcción del idioma panhispánico" (Sur l'idéologie de la langue
espagnole: la construction de la langue panhispanique)
Discussion (30 mn)
15 h 50 : Pause-café
16 h 05 : Huitième séance
Mustapha TRABELSI (Maître de conférences, Université de Sfax, Tunisie) : Pour une
poéthique de la Méditerranéité dans l'oeuvre d'Albert Camus
Wided DHRAIEF (Assistant, Université de Monastir, Tunisie) : La méditerranéité et l'atout
du bilinguisme
Dorsaf KERAANI (Assistante contractuelle, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Se mouvoir
dans la bi-langue en Méditerranée: Khatibi au miroir de l'interculturel
Discussion (30 mn)
Samedi 23 novembre 2013
9 h 00 : Neuvième séance
Hédia ABDELKEFI (Professeur, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Le français comme
vecteur de modernité dans la littérature féminine de l'espace méditerranéen
Maya IBRAHIM (Doctorante, Université Libanaise, Liban) : Quand méditerranéité rime avec
arabophonie, francophonie et anglophonie sur la rive Est de la Méditerranée
Stéphanie MICHINEAU (Ecrivaine et chercheuse, URLDC - Université de Sfax, France-
Tunisie) : Duo ou dualité des langues franco-arabes ?
Zouhour BEN AZIZA (Maître-assistant, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Langues sans
frontières : jeunesse et méditerranéité
Discussion (30 mn)
10 h 50 : Pause-café
11 h 05 : Dixième séance
Patrick VOISIN (Professeur de chaire supérieure, Classes Préparatoires aux Écoles
Normales Supérieures de Paris et Lyon, Pau, France) : La place des langues anciennes
dans le plurilinguisme méditerranéen, entre identité(s) identitaire(s) et méditerranéité
Farida BOUHASSOUNE (Professeur, Université Ibn Tofail – Kénitra, Maroc) : La
Méditerranée et ses réceptions: discours et visions
Mansour M’HENNI (Professeur, Université Tunis-ElManar, Tunisie) : Écrire la
méditerranéité : retour sur un projet encyclopédique
Discussion (30 mn)
12 h 35 : Clôture du congrès
13 h 00 : déjeuner