Agenda
Événements & colloques
La pensée française contemporaine dans le monde: réception et traduction (Sorbonne nouvelle)

La pensée française contemporaine dans le monde: réception et traduction (Sorbonne nouvelle)

Publié le par Université de Lausanne (Source : Marion Naugrette-Fournier)

COLLOQUE INTERNATIONAL organisé par  TRACT et PRISMES (EA 4398)

 11 et 12 octobre  2019 

Maison de la recherche

(salle Athéna)

4 rue des Irlandais Paris 75005

 

La pensée française contemporaine dans le monde : réception et traduction

Contemporary French Thought in Translation : Global Reception

 

Vendredi 11 octobre 

9h00 Accueil

       ESTHETIQUE ET CRITIQUE LITTÉRAIRE 

9h30       Gina PUICA (Université Ștefan cel Mare de Suceava, Roumanie) : « La fortune roumaine du terme « antimoderne ». Présence d’Antoine Compagnon en Roumanie (traductions, exégèses, disciples) » 

10h00     Kristiina TAIVALKOSKI-SHILOV (Université d’Helsinki) : « La réception de Barthes et Foucault en Finlande : similitudes et divergences »

10h30-11h00   Pause

11H00    Shiyan LI  (chercheuse indépendante): « Réception et traduction de la pensée de Bernard Stiegler en Chine » 

11h30     Anny LAZARUS (Montpellier 3) : « La critique d’art chinoise et la pensée française : entendement, emprise ou appropriation ? »

12h00-14h00 Déjeuner

PENSÉE FRANÇAISE OU « FRENCH THEORY » ?

14h00     Annie Jisun BAE (Paris 8) : « Réception im-possible d’une écriture pensante » 

14h30     Danhong CAO (Université de Nanjing, Chine) : « French Theory en Chine : traduction et réception chinoises des pensées françaises » 

15h00     Florence ZHANG (Paris Diderot) : « Traduire Bourdieu : traduire l’habitus ? Une étude de la traduction en chinois de La distinction. Critique sociale du jugement »

15h30-16h00   Pause 

16h00     Manuela VALDIVIA (EHESS, Paris) : « La traversée du Pacifique : Trois philosophes français en Amérique du Sud » 

16h30     Irena KRISTEVA –Vladimir GRADEV (Université de Sofia) : « Traduire à quatre mains : Deleuze, Foucault et Ricoeur à l’épreuve de  la traduction »

17h00     Keynote Speaker : Professeur Xiaoquan CHU (Université de Fudan, Shanghaï, traducteur de Lacan en Chine) : « French Theoryen Chine : le choc d’une rencontre »

18h00-19h00   Cocktail

 

Samedi 12 octobre 

             CONTEXTES POLITIQUES  

9h30      Marian PANCHÓN HIDALGO
(Université Toulouse – Jean Jaurès/Universidad de Salamanca) : «  Dictature versus démocratie : traduction et réception de Manifestes du surréalisme d’André Breton dans les années 60 en Espagne et en Argentine »   

10h        Isabelle MEHAWEJ (ESIT) : « Le voyage de la pensée féministe beauvoirienne dans le monde arabe »

10h30     Apostolos LAMPROPOULOS (Université Bordeaux-Montaigne) : « Jacques Derrida, penseur impossible et nécessaire, à l’issue des crises   grecques » 

11h-11h30        Pause 

11h30     María Constanza GUZMÁN (Associate Professor,
York University) : « Translating French thought for Latin America: The Cuban journal Casa de  las Américas and its translation praxis » 

12h         Mohamed KOUDDED (Université Kasdi Merbah, Ouargla, Algérie) : « Quand la traductologie anglophone échoue à délocaliser la traductologie française de l’Algérie : Et l’avenir guette »

  12h30-14h       déjeuner

          IN-traduisibles /IM-passes : IM-possibles ?

14h         Rafael SCHOEGLER (Université de Graz) : « The promises of the un_translated in knowledge circulation »  

14h30     Maria BAÏRAKTARI (Université nationale et capodistrienne d’Athènes) : « Jacques Derrida en grec : les traductions de Vanghélis Bitsoris et le paratexte » 

15h         Ana María GENTILE (Université de La Plata, Argentine) : “La réception de la psychanalyse lacanienne en langue espagnole: Contextes, éditions et traductions en Argentine” 

15h30-16h        Pause

16h         Marcelo PASSONI (psychologue, Argentine) : « Lire Lacan aujourd’hui en Argentine » 

16h30     Michèle LECLERC-OLIVE (EHESS) : « Société civile et espace public en France et en Argentine. De la traduction au plurilinguisme » 

17h         Clôture du colloque

 

Comité scientifique :

Martine Hennard-Dutheil (Université de Lausanne)

Isabelle Génin (Sorbonne nouvelle)

Duncan Large (Université de East Anglia)

Marion Naugrette-Fournier (Sorbonne nouvelle)

Clíona Ní Ríordáin (Sorbonne nouvelle)

Bruno Poncharal (Sorbonne nouvelle)

Rafaël Schögler (Université de Graz)

Agnès Whitfield (Université York - Canada)

 

Comité d’organisation/contacts :

Isabelle Génin : isagenin@club-internet.fr

Marion Naugrette-Fournier : marion.naugrette@sorbonne-nouvelle.fr

Bruno Poncharal : bruno.poncharal@sorbonne-nouvelle.fr

 

Droits d’inscription : 20 euros (étudiants gratuit) 

Inscription en ligne :

 http://www.univ-paris3.fr/la-pensee-francaise-contemporaine-dans-le-monde-reception-et-traduction-571940.kjsp?RH=1236178100008