
Études rabelaisiennes, tome LXIII
Cet essai propose de plonger au cœur de l’univers rabelaisien sous un angle inédit : celui de la poésie. Il explore la place des vers dans l’œuvre de Rabelais, souvent relégués à l’arrière-plan, car leurs thèmes de prédilection (vin, nourriture, sexe et scatologie) jouent plus d’une fois sur le terrain de l’obscénité. Pourtant, qu’ils sortent de la plume du maître ou qu’ils soient empruntés à d’autres poètes, ces textes versifiés sont plus que de simples ornements.
À travers une analyse minutieuse, l’ouvrage dévoile la poétique rabelaisienne, interroge son jeu avec la tradition littéraire et éclaire le sens de ces vers comiques et érudits. Pourquoi la parole poétique, fût-elle inspirée, retombe-t-elle toujours sur le corps et la matière ? Que nous disent les derniers vers du Quart Livre sur le lien essentiel du col et du cul ? Cet essai renouvelle notre regard sur l’écriture de Rabelais, son art du détournement et du pastiche, et son amour paradoxal de la poésie.
Sommaire
RÉFÉRENCES ET ABRÉVIATIONS INTRODUCTION PRÉLIMINAIRES. Rabelais était-il considéré comme un poète par ses contemporains (1537-1559) ?
PREMIÈRE PARTIE SOURCES ET MODÈLES POÉTIQUES VERNACULAIRES
Chapitre premier. EN DEHORS DES FICTIONS PANTAGRUÉLINES Rabelais poète Rabelais éditeur de poésie
Chapitre II. LES VERS DES FICTIONS PANTAGRUÉLINES : ÉTUDE CHRONOLOGIQUE 1532-1533 : première édition de Pantagruel 1534-1535 : réédition de Pantagruel et publication de Gargantua Intermède : retour sur la paternité de l’« Énigme en prophétie » 1542 : dernière édition révisée de Pantagruel et Gargantua 1546 : première édition du Tiers Livre 1552 : réédition du Tiers Livre et première édition complète du Quart Livre Le problème des vers du Ve livre
Chapitre III. POÉTIQUE DES PIÈCES DE VERS DES FICTIONS PANTAGRUÉLINES Formes Strophes Vers
Chapitre IV. RABELAIS ET SA BIBLIOTHÈQUE DE RIMES : ESSAI DE SYNTHÈSE Les vers sans auteur (ou presque) : une culture commune Les vers de poètes : jeux d’élite
DEUXIÈME PARTIE JEUX HYPERTEXTUELS
VOIES D’APPROCHE ET OUTILS D’ANALYSE
Chapitre V. PANTAGRUEL Modèles romanesques ? L’épitaphe de Badebec et le « badinage obituaire » marotique Le rondeau de Panurge et l’amour courtois Les deux dictons victoriaux Divers jeux hypertextuels
Chapitre VI. GARGANTUA Énigmes prophétiques et complexité hypertextuelle Divers jeux hypertextuels
Chapitre VII. LES MATÉRIAUX DU Ve LIVRE ET LE TIERS LIVRE La veine romanesque du Ve livre La fureur prophétique La fureur poétique de la fin du Ve livre : un pastiche par anticipation ? Divers jeux hypertextuels
Chapitre VIII. LE QUART LIVRE Les chansons priapiques du manche et de la cognée : sexe, musique et poésie Bon temps et jambon : un dernier pastiche parémique Le quatrain-épitaphe de Villon : de l’humour macabre à la scatologie
CONCLUSION
TROISIÈME PARTIE LE CORPS ET LES VERS
Chapitre IX. LES VERS ET LE « CORPS GROTESQUE » Enjeux de la représentation du « corps grotesque » dans les vers Les rimes du corps : une anthologie joyeuse Le choix de la rhyparographie
Chapitre X. LE LEXIQUE MÉTALITTÉRAIRE : LA POÉSIE INCARNÉE Syllepses : rimes, pieds, jambes et vers Rondel(le) et sonnet Titres équivoques
Chapitre XI. LA POÉSIE DANS LA FIN DU QUART LIVRE (DE RUACH À GANABIN) Vents (Ruach) Transition : Papefigues et Papimanes Catarrhe ou rosée (les paroles gelées) ? La poésie à l’estomac (Gaster) L’essor de l’émérillon (Chaneph) La merde et le safran (Ganabin)
CONCLUSION
ANNEXES
Transcription des quatre huitains-énigmes de Mellin de Saint-Gelais Tableau récapitulatif des pièces de vers des fictions pantagruélines
BIBLIOGRAPHIE
INDEX DES NOMS PROPRES