
Les éditions du Tripode poursuivent leur patiente entreprise de traduction des œuvres complètes de Goliarda Sapienza, découverte par le public français avec L'Art de la joie — une heureuse initiative déjà saluée par Fabula. Paraît cette automne Destins piégés, recueil de très brèves nouvelles composées à la fin des années 1950 au début des années 1960. Elles constituent ainsi la première incursion de Goliarda Sapienza dans la forme romanesque, et le moins qu’on puisse dire est que cet acte inaugural n’a rien de commun : fragments d’existences ancrés dans la peur, l’obsession, des morcellements d’âmes et des destins brisés, rapportés dans une totale absence de convenance par rapport aux modes littéraires de l’époque. Les autres titres traduits sont pour la plupart déjà accessibles dans la collection de poche des éditions du Tripode, dont Le fils de midi.