Web littéraire
Actualités
III Cycle de littératures comparées et traduction - Histoire, critique et expériences

III Cycle de littératures comparées et traduction - Histoire, critique et expériences

Publié le par Perrine Coudurier (Source : Emilie Audigier)

III Cycle de littérature comparée et traduction

Histoire, critique et expériences


Centre de recherche en traduction littéraire Versa (PGLetras-UFMA)


Horaire : 14h Brésil, 19h (France)

Plateforme : Canal Institucional da UFMA - YouTube



6 juin 2022  - Traduire et retraduire, Rosa Freire de Aguiar (traductrice) Traduzir e Retraduzir - YouTube

20 juin - Le défi de traduire Le Hasard de Mallarmé dans la prose expérimentale de Robert Musil. Kathrin Rosenfield (Universidade Federal Rio Grande do Sul, Brésil) 

27 juin - La traduction intersémiotique et l'écriture de Carnets de Vincent : Impressions de l'étranger, Evando Nascimento (Universidade federal de Juiz de Fora, Brésil) 

12 septembre -  Traduction et écologie, un nouveau chapitre de l'Histoire des Traductions en Langue Française, Isabelle Poulin (Université Bordeaux Montaigne)

19 septembre - Histoire des traductions, histoire culturelle, Yves Chevrel (Sorbonne Université)



Coordination : Emilie Audigier (Professeur Littératures Comparées, PGLetras, Universidade Federal do Maranhão, Brésil)

Soutien : Consulat Général de France à Recife

Docente - EMILIE GENEVIEVE AUDIGIER (ufma.br)

Versa : Versa (siteversa.wixsite.com)

VERSA - Núcleo de pesquisa em tradução literária | Facebook

Núcleo em Tradução Literária (@versa.traducaoliteraria) • Fotos e vídeos do Instagram