Studii si cercetari filologice. Seria Limbi Romanice / Etudes et recherches en littérature. Série langues romanes, n°26, "Écriture, réécriture, palimpseste, traduction"
Parution novembre 2019 : « Studii si cercetari filologice. Seria Limbi Romanice » / « Etudes et recherches en littérature. Série langues romanes »
Editura Universitatii din Pitesti, 2019
EAN13 : 18433979
ISSN 1843-3979
26/2019
ÉCRITURE. RÉÉCRITURE. PALIMPSESTE. TRADUCTION
La revue «Studii si cercetari filologice. Seria limbi romanice » (« Etudes et recherches en philologie. Série langues romanes ») est une publication bi-annuelle qui accueille des travaux originaux dans le domaine des études littéraires et linguistiques, en français, espagnol, portugais et italien. Initiée en 2007 par un groupe d’enseignants et chercheurs provenant du Département de Langues Romanes, personnes qui ont constitué par la suite le comité rédactionnel, la revue est placée à partir de 2009 sous le patronage de L’Ecole doctorale de la Faculté des Lettres de l’Université de Pitesti, restant toutefois un organisme totalement indépendant, avec une politique rédactionnelle et éditoriale gérée uniquement par le comité rédactionnel. Notre revue s’inscrit dans une longue tradition universitaire et jouit de collaborations prestigieuses. Notre publication se veut un espace de convergences des idées, réunissant dans une égale mesure des approches théoriques et analytiques, internationales et interculturelles.
SOMMAIRE
Études
Olfa ABROUGUI, La mort de Laure de Petrarque et sa reecriture dans le Songe de Du Bellay, 7
Mohammed AZZAOUI,Adaptation et réécriture. Impact sur l’enonciation et la focalisation, 20
Loïc BOURDEAU, L’écriture comme impératif et autofiction mythologique dans Prague de Maude Veilleux et la Minotaure de Mariève Maréchale, 36
Bolgdan CIOABĂ, Quelques considérations sur la traduction du texte dramatique,57
Carmen-Ecaterina CIOBÂCĂ, La question des normes traductives et la littérature de jeunesse : (re)traduire Poil de Carotte, 71
Spomenka DELIBAŠIĆ, Arcane 17 – un tissu palimpseste, 94
Joseph Bernard DZENE EDZEGUE, Octave Mirbeau, l’inclassable : critique du triptyque « Famille – École – Église », 108
Diana-Adriana LEFTER, Une réécriture néoromantique de Don Juan. Le Don Juan d’Edmond Rostand, une marionnette ?, 121
Moussa SAMBA, Poésie et palimpseste chez Senghor, 135
Antigone SAMIOU, Passion et société dans l’œuvre de Balzac; la poétique du corps dans le personnage de Vautrin, 153
Moulay Youssef SOUSSOU, La confluence des arts : étude génétique d’Herodias de Flaubert, 178
Guilioh Merlain VOKENG NGNINTEDEM, Gabriel Garcia Marquez: de la réécriture à la célébrité, 141
Comptes-rendus
Diana-Adriana LEFTER, Le fantastique littéraire en france et en roumanie. Quelques aspects au XIXe siècle : une rhétorique de la (dé)construction ?, de Silvia-Adriana Apostol, 203
Diana-Adriana LEFTER, Traducerea textului dramatic. O abordare cognitivă (La traduction du texte dramatique. Une approche cognitive), de Cătălina Iliescu-Gheorghiu, 207