Po&sie 2021/1-2 (N° 175-176)
Et, en traduisant, traduire
Belin, 2021
Mis en ligne sur Cairn.info le 22/06/2021
ISBN 9782410023619
Pierre Oster
9 à 10
11 à 13
15 à 21
Osteritas, ou le banc des méduses
Clayton Eshleman
25 à 26
27 à 28
29 à 32
Clayton Eshleman, Traduction Auxeméry
Petr Král
33 à 41
43 à 49
53 à 57
59 à 65
La pierre de scandale – retraduire Primo Levi ?
69 à 84
Passion et mort de Didon
Virgile, traduit par Dominique Buisset
85 à 87
Ludovico Ariosto, Traduits et présentés par Frédéric Tinguely
97 à 107
Éclats de paradis
Centon miltonien traduit de Paradise Lost
109 à 126
H. Y. Lermontov, Traduit du russe et présenté par Iacopo Costa
127 à 132
À quoi sert la beauté mortelle ? et autres poèmes
Gerard Manley Hopkins, Traduit de l’anglais et présenté par Denis Rigal
Aux origines de la poésie turque contemporaine de Murat Belge
Un essai et des poèmes présentés et traduits du turc par Luc Champagneur
135 à 156
Le poème moderne en langue turque : du poème académique au souci du poème
Murat Belge, Traduit du turc et présenté par Luc Champagneur
157 à 158
159 à 160
161
162
163
164
165 à 166
167 à 168
169 à 170
Deux poètes allemands
Traduit par Stéphane Michaud
173 à 183
Elke Erb, Poèmes présentés et traduits de l’allemand par Stéphane Michaud
185 à 191
Michael Wüstefeld, présentés et traduits de l’allemand par Stéphane Michaud
Deux poètes suédois
Traduits du suédois par Marie-Hélène Archambeaud
195 à 200
Katarina Frostenson, Traduit du suédois par Marie-Hélène Archambeaud
201 à 203
Erik Bergqvist, Extraits traduits du suédois par Marie-Hélène Archambeaud
207 à 208
Mariangela Guatteri, Traduit de l’italien et présenté par Benoît Gréan
209 à 213
Paul Muldoon, Traduit de l’anglais (américain) et présenté par Thierry Dubois
215 à 228
Nida Younes, Traduit de l’arabe (Palestine) et présenté par Mohamed Kacini
229 à 230
István Vörös, Traduit du hongrois et présenté par Guillaume Métayer