Agenda
Événements & colloques
Перевод  Journées franco-russes de la traduction Les 29 et 30 Juin 2012

Перевод Journées franco-russes de la traduction Les 29 et 30 Juin 2012

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Antoine Bertrand (attaché de presse))

Collège International des Traducteurs Littéraires d’Arles

- communiqué de presse  -

Перевод

Journées franco-russes de la traduction

Les 29 et 30 Juin 2012*

au CITL d’Arles

 

avec la participation de Maylis de Kérangal, André Markovicz, Lev Rubinstein, Boris Akounine, Paul Lequesne, Anne Coldefy, Hélène Henry-Safier, Judith Depaule…

 

Deux jours de réflexion, de lectures et de voyage littéraire

à travers la traduction,

rencontres gratuites et ouvertes au public.

Programme ci-dessous.

 

Renseignements :

CITL (Collège International des Traducteurs Littéraires)
Direction : Jörn Cambreleng
Espace Van Gogh, 13200 ARLES
tél: 04 90 52 05 50 ; fax :04 90 93 43 21
j.cambreleng@atlas-citl.org
http:// www.atlas-citl.org

http://www.collegedestraducteurs-arles.blogspot.com
 

Contact Presse  : Antoine Bertrand / 06 24 30 29 07 / antoinebertrand1@gmail.com

 

* ces journées seront suivies des Rencontres d’Arles Photographie à partir du 2 juillet.

 

Перевод

Journées franco-russes de la traduction

29, 30 JUIN 2012

 

 

VENDREDI  29  JUIN

Grand amphithéâtre de l’Espace Van Gogh

 

16 h

Ouverture de la manifestation

 

16h30

Table-ronde (DGLFLF)

 

20h30

Une voix à traduire 

Lecture-rencontre avec

Maylis de Kerangal : Tangente vers l’Est

 

 

 

SAMEDI  30 JUIN

 

10- 12h

Bibliothèque du CITL

Atelier d’initiation à la  traduction

avec André Markovicz

autour du début des Carnets du sous-sol, de Dostoïevski

 

14 h

Grand amphithéâtre de l’Espace Van Gogh

Ecrivains et traducteurs en dialogue

Lev Rubinstein, Hélène Henry-Safier, Boris Akounine et Paul Lequesne parleront de leur collaboration en cours sur deux ouvrages à paraître

Rencontre animée par Anne Coldefy-Faucard

 

17h30 h

Thermes de Constantin

Encres fraîches de La Fabrique des traducteurs

Mise en voix par Judith Depaule

A l’issue d’un programme de dix semaines, six jeunes traducteurs russes et français lisent

le résultat de leurs travaux dans les Thermes de Constatnin.

 

21h30

Cinéma du Méjan

Ciné-concert : Le Voyage cosmique

De Vassili Jouravlev (1935)

Musique de Laurent Dailleau

Premier space-opéra soviétique, intertitres dits, en russe et en français, par Judith Depaule