Revue
Nouvelle parution
Peut-être, n° 4, 2012

Peut-être, n° 4, 2012

Publié le par Matthieu Vernet (Source : Association des Amis de l'Oeuvre de Claude Vigée)

Peut-être, n° 4, 2012.

ISSN 21057516.

Présentation de l'éditeur :

            Le numéro 4 de la revue Peut-être (2013), revue poétique et philosophique de l’Association des Amis de l’Oeuvre de Claude Vigée, vient de paraître. A son sommaire, autour de Claude Vigée, T.S. Eliot, Albert Camus, Rachel Bespaloff, Benjamin Fondane, un dossier sur la liberté dirigé par Robert Misrahi, des poèmes de Claude Vigée, Bernard Vargaftig, André Spire, entre autres, ainsi que des poèmes traduits de l’anglais (Alicia Suskin Ostriker, Bruce Ross-Smith, John Presley,...) ou du russe (Valera Schein). Le numéro est abondamment illustré, de gravures à la manière noire notamment. On lira, à propos de cette technique, l’article de Guy Braun. Pour davantage d’information sur la revue et l’association :

http://revuepeut-etre.fr

 

Sommaire

 

« A ceux que mon coeur aime »

 

Journal du Ponant

Extrait de Pâque de la parole (1983)

            par Claude Vigée

 

« Mon heure sur la terre »

 

Un dialogue : Four Quartets et Quatre Quatuors

            par Jessica Stephens

Poétique du sursaut,

Claude Vigée et Adrien Finck : une « amitié entre poètes »

            par Helmut Pillau

Traduction d’Andrée Lerousseau

A propos de La lune d’hiver

            par Robert Misrahi

A propos de La Corne du Grand Pardon

            par André Néher

L’écriture de Claude Vigée

            par Arnold Mandel

Dans les blés étrangers

            par René Girard

Un poète par-dessus l’épaule d’un poète frère :

De Benjamin Fondane à Claude Vigée

            par Anne Mounic

De la fidélité à l’origine et au royaume : Albert Camus et Claude Vigée

            par Anne Mounic

 

« L’oreille ouverte »

A propos de Pierre Emmanuel

            par Rachel Bespaloff

Rachel Bespaloff et Pierre Emmanuel

            par Anne Simonnet

Présentation de Rachel Bespaloff

(Nové Zagore 1895-South Hadley 1949)

            par Monique Jutrin

Si tu me voyais de l’intérieur…

            par Jean Witt

Liberté

            (Contributions de Christophe Abrassart, Maurice Barbot, Patrick Lang, Robert Misrahi, Anne Mounic, Michel Onfray, Soledad Simon, Magali Uhl, Véronique Verdier, Bertrand Vergely, sous la direction de Robert Misrahi)

 

« Le lac de la rosée »

 

Un signe d’Evy

            par Claude Vigée

Les pivoines restent grand ouvertes

            par Bernard Vargaftig

Exercice de mémoire

            par Adrien Finck

Solitude et Dame Musique

            par André Spire

L’ascenseur

           par Maurice Couquiaud

Au fond du puits

            par Michael Edwards

J'habitais un pays de promesses

            par Jean-Luc Hohl

Le piano de paille et autres poèmes

            par Michèle Finck

Lettre à Michèle Finck

            par Claude Vigée

A la rose inépuisable

       par Yves Namur

Mots dits dans le noir

            par Frédéric Le Dain

Une aiguillée pour l’infini

            par Anne Mounic

The Book of LIfe / Le Livre de la vie

           par Alicia Suskin Ostriker

Poèmes traduits par Jean Migrenne

Le vent emporte

            par Valéra Schein

Poèmes traduits par Marc Sagnol

A fragment of choices / Bris de choix

et autres poèmes

            par Bruce Ross-Smith

Traduits par Anne Mounic

Deia, 2006, and other poems / Deia 2006, et autres poèmes

            par John Presley

Traduits par Anne Mounic

The anxiety of airports / Anxiété à l’aéroport

et autres poèmes

            par Ruth Fainlight

Traduits par Michèle Duclos

Pourquoi la manière noire ?

            par Michèle Joffrion et Judith Rothchild

A propos de la manière noire

            par Guy Braun

 

« Dompter le temps »

 

Actualités de Claude Vigée et de Peut-être

Ont contribué à ce numéro

Présentation de l’association