Essai
Nouvelle parution
N. Ducimetière, B. Cassin, Les Routes de la traduction. Babel à Genève

N. Ducimetière, B. Cassin, Les Routes de la traduction. Babel à Genève

Publié le par Université de Lausanne

Les routes de la traduction - Babel à Genève

Nicolas Ducimetière, Barbara Cassin

Collectif

Date de parution : 09/11/2017
Editeur : Coédition Gallimard/Fondation Martin Bodmer
ISBN : 978-2-07-274026-8
EAN : 9782072740268
Nb. de pages : 336 p.

 

Il y a des routes de la traduction comme il y a des routes de la soie, à la fois routes de la culture et routes du pouvoir, dont les jalons sont des écrits - pierres, ostraca, papyri, manuscrits, incunables, livres... A travers cet ouvrage, qui accompagne l'exposition Les Routes de la traduction. Babel à Genève, la Fondation Bodmer - l'une des plus riches bibliothèques privées contemporaines - présente les pièces rares permettant de suivre les trajets en langues d'oeuvres essentielles.

Parmi celles-ci, on retrouve les cinq piliers de la collection de Martin Bodmer : Homère, la Bible, Dante, Shakespeare et Goethe, mais aussi le monde des contes et des fables, et celui des poètes d'aujourd'hui. La littérature mondiale, chère à Goethe, apparaît ainsi à travers le prisme de la traduction, en tous ses avatars : illustration, copie, appropriation, incorporation... Vivre après Babel, dans la diversité des langues, c'est une chance et un marqueur d'identité pour la Suisse, pour cette Genève plurilingue dont Talleyrand - repris ici par Jacques Villeglé dans son alphabet socio-politique - disait : " Il y a cinq continents, et il y a Genève.

Voir le site de la Fondation Bodmer…

Voir la page de l'exposition…

*

On peut lire sur en-attendant-nadeau.fr un article sur cet ouvrage :

"Le canton de Babel", par S. Artozqui.