Agenda
Événements & colloques
Henri Thomas et la littérature étrangère (articles critiques et traductions)

Henri Thomas et la littérature étrangère (articles critiques et traductions)

Publié le par Emilien Sermier (Source : Patrice Bougon)

 

Henri Thomas et la littérature étrangère (articles critiques et traductions)

Samedi 7 décembre 2013

Journée d’études à Université Paris-Diderot, Bâtiment Grands Moulins, UFR LAC, Hall C, Salle Pierre Albouy, 6ème étage.

Organisation : Patrice Bougon, avec l’aide généreuse du groupe de Recherches sur la Pluralité esthétique de l’Université Paris VIII  et l'hospitalité de l'équipe CERILAC de l'Université Paris-Diderot.

 

Pour saluer les vingt ans de la mort de Thomas (3 novembre 1993), deux revues (RBL et Europe) ont consacré un dossier spécial à Henri Thomas (1912-1993), notre journée d’étude participe à la célébration de cet anniversaire. Notre rencontre vise à faire un premier état des lieux des relations importantes, en nombre (20 volumes) et en qualité, de Thomas à la littérature étrangère. Cet écrivain a en effet, dès l’origine de son œuvre, commenté et traduit des oeuvres écrites en russe, anglais, allemand. Cette journée est composée de deux parties. Le matin, nous analyserons des articles dans lesquels Thomas étudie les auteurs étrangers qu’il a traduits. L’après midi rendra compte de la manière dont Thomas traduit l’anglais, le russe et l’allemand. Chaque exposé sera suivi de 15 minutes de libre discussion avec le public.

 

Matinée : 9 -12 heures

9h-9h30 : Patrice Bougon (Ceracc, Paris III) : Introduction de la journée et des enjeux du colloque, suivi de la présentation de l’actualité éditoriale d’Henri Thomas   

9h30-10 h 15 : Marion Spaier (Paris-Diderot) : « Vous avez reconnu l’homme des foules » : Charles Lamb par Henri Thomas

10h15-10h30 : Pause café

10h30 -10h45 : Pierre Lecoeur (Orléans) : Henri Thomas et Kleist

10h45 -11h30 : Patrice Bougon : Une longue traversée (« Melville d’après son Journal de bord », Critique, octobre 1952)

                                                    Déjeuner : 12h -14 heures

 Après-midi : 14 heures – 17 h30

14h-14h45: Barbara Wiedemann (Université Tübingen) : Une « broderie » ? Henri Thomas, traducteur de Pouchkine

14h45-15 h30 : Philippe Ivernel (Paris 8) : Henri Thomas, traducteur de Jünger

15h30-15h45 : Pause café

15h45-16h30: Michel Imbert  (Paris-Diderot): Comment tourner le baratin de l'arnaqueur, d'Herman Melville à Henri Thomas (The Confidence Man, Le Grand Escroc)? 16h30-17h15 : Salim Jay (Ecrivain) : Henri Thomas dans l’admiration d’Armen Lubin : l’écrivain entre deux langues.

 

 

Adresse de l’université : 16, rue Marguerite Duras, 73013. Métro : ligne 14, Bibliothèque François Mitterrand, sortie  rue Goscinny.  Bus : 89, 62,64, 325. Pour tout renseignement sur Thomas (bibliographie, biographie, colloques) consulter le site de la Société Henri Thomas : http://www.henrithomas.pbworks.com ou téléphoner à Patrice Bougon : 06 82 38 68 69