Actualité
Appels à contributions
Imaginer des communautés inclusives dans la culture européenne / Imagining inclusive communities in European culture / Immaginare comunitàinclusive nella cultura europea (ESCL/SELC 2021, Rome)

Imaginer des communautés inclusives dans la culture européenne / Imagining inclusive communities in European culture / Immaginare comunitàinclusive nella cultura europea (ESCL/SELC 2021, Rome)

Publié le par Marc Escola (Source : Franca Sinopoli)

CfPappel à contribution

*European Society of Comparative Literature

Société Européenne de Littérature Comparée (ESCL/SELC)*

<https://escl-selc.eu/>

*9th Congress/9ème Congrès*

*Rome, 6th-10th September 2021*

Department of European, American and Intercultural Studies
Department of Letters and Modern Cultures
Sapienza University of Rome

The Chair of the scientific committee:
prof. Emilia Di Rocco and prof. Franca Sinopoli


*Imaginer des communautés inclusives dans la culture européenne*

La critique et la théorie du XXe siècle nous ont familiarisés avec la
capacité des récits fictifs de construire ou de renforcer l'identité des
nations et des classes, souvent au détriment des autres communautés. Les
recherches sur l'importance idéologique de la fiction, en tant qu'outil de
cohésion sociale, ont souligné avec insistance la tendance à exclure,
avilir ou dénaturer d'autres groupes. Toutefois, une question qui a été
moins souvent posée est celle de savoir comment le récit fonctionne et
comment il parvient à construire des communautés inclusives. Cette question
semble d'une grande pertinence par rapport à la période moderne, en
particulier au cosmopolitisme culturel moderne de la première heure (la
"république des lettres"). Mais aussi à l'universalisme du Siècle des
Lumières (avec son intérêt pour la nature humaine), à la construction de
"l’imaginaire national" des États-nations européens, au scepticisme des
idéologies nationales qui ont marqué les grandes tendances des cultures
narratives moderne et postmoderne. De plus, ces dernières années, étant
donné les questions éthiques et politiques soulevées par la globalisation,
le pouvoir de la fiction, comme outil pour remettre en question ou élargir
les frontières communautaires, est devenu de plus en plus considérable. Et
il est probable que ce pouvoir deviendra d'autant plus important à la
lumière des récents développements sociaux et politiques, tels que la
résurgence du nationalisme sous la forme du "souverainisme" et des
politiques protectionnistes, de la crise de l'Europe, à la fois comme idée
et comme système institutionnel.

Le concept d'inclusivité est particulièrement pertinent aujourd'hui, non
seulement en termes d'identité nationale et d'identité de classe, mais
aussi d'identité de genre, et des stratégies d'inclusivité sont explorées
dans divers domaines, y compris les études de traduction, et appliquées à
toutes sortes de textes (voir par exemple les traductions de la Bible
attentives aux questions de genre).

La notion de « crisis translation », largement étudiée aujourd'hui, est
également pertinente dans la mesure où elle concerne le rôle de la
traduction et des traductions, en période et dans les domaines de crises
politiques et humanitaires, de médiation entre les peuples et les individus
appartenant à des communautés culturelles et linguistiques différentes.
L'objectif de cette conférence est d'inviter à la réflexion sur la
narration en tant qu'outil de création de communautés inclusives dans la
culture européenne, en mettant l'accent sur un large éventail de médias
(littérature, aussi bien de fiction que de non-fiction, y compris la
littérature traduite, les films, les séries télé, les romans graphiques et
les jeux vidéo) et s'étalant sur différents périodes, depuis l'Antiquité
classique - où la pensée communautaire était déjà bien fondée - à nos
jours, caractérisée par des tentatives radicales pour renégocier l'identité
communautaire. Nous invitons, par ailleurs, à une réflexion sur le rôle de
la critique, de la théorie et de l'historiographie dans la conception de
communautés inclusives et sur le rôle de la traduction et de la circulation
des œuvres narratives en Europe. Nous encourageons à la fois les lectures
narratologiques qui mettent en évidence le langage formel du développement
communautaire et les réflexions politiques et idéologiques, comparatives ou
axées sur des contextes spécifiques.

Nous invitons les collègues à envoyer des propositions de communications
sur les communautés inclusives, à partir de toutes les disciplines et de
tous les points de vue. Toutes les communications seront incluses dans des
panels de quatre conférenciers chacun. Prévoyez donc, s’il vous plaît, de
faire une présentation sur votre sujet pendant 20 minutes au maximum,
incluant tout matériel audio ou visuel.

Veuillez soumettre des *résumés *de *300 mots* accompagnés d'une courte
biographie, d'une affiliation institutionnelle (si possible) et de vos
coordonnées d'ici le *30 avril 2020* à l’adresse :

escl2021.lcm@uniroma1.it et escl2021.dseai@uniroma1.it.

Les *soumissions de panels* sont les bienvenues. Si vous souhaitez en
proposer un, veuillez le soumettre au complet, accompagné d'une courte
biographie, de votre affiliation institutionnelle (si possible) et de vos
coordonnées avant le *15 avril 2020* aux adresses suivantes:
escl2021.lcm@uniroma1.it et escl2021.dseai@uniroma1.it.

Les décisions d'acceptation seront notifiées avant le *30 octobre 2020*.

Les sujets et domaines possibles comprennent, sans toutefois s'y limiter,
ce qui suit :

·       Littérature comparée, littérature mondiale et identité de l'Europe

·       Fiction, frontières nationales et frontières européennes

·       Traduction et création de communautés en Europe

·       L'Europe entre le local et le global

·       Articulations de genre

·       Un langage qui tient compte des différences de genre

·       Stratégies de traduction qui tiennent compte des sexospécificités

·       Traduction de crise

·       Films et émissions de télévision explorant les frontières physiques
et métaphoriques

·       Les frontières de l'Europe : le chevauchement imparfait de la
géographie, de l'histoire et du patrimoine culturel

·       L'espace eurasiatique post-soviétique : inclusions passées et
exclusions présentes

·       Traditions anciennes et modernes : Autres perspectives des régions
caucasiennes et d'Asie centrale

·       Le rôle des Empires dans l'espace littéraire européen

·       Récits coloniaux et contre-récits postcoloniaux

·       Les processus de racialisation en Europe

·       Europe noire

·       L'écriture des migrations transnationales

·       Littérature sur la migration

·       Études sur la diaspora : nouvelles identités et nouvelles
communautés

·       Les récits des transitions

·       Génomique culturelle

·       Localisme(s) : Les communautés locales (villes, cités, villages,
quartiers) par rapport aux communautés nationales et mondiales

·       Groupes de lecture (physiques ou virtuels)

·       Communautés “Fandom” : groupes de fans de BD, de science-fiction,
d'horreur, de cosplayers, de groupes rock, de fans de sport, etc.

·       Représentations culturelles des communautés européennes (Imagologie)

Nous invitons les soumissions dans toutes les disciplines proches de la
littérature comparée, y compris l'histoire, l'histoire de l'art, la
philosophie, les classiques, la théologie, la traduction, les études du
Proche-Orient, les études asiatiques, et autres. Des abstracts sur tous les
sujets seront pris en considération, mais la priorité sera donnée à ceux
qui traitent de notre volet thématique.

*En plus des sessions parallèles sur le sujet de la conférence, seront
organisés deux ateliers discussion doctorales et post-doctorales.*