PROGRAMME
de
L’ATELIER DE TRADUCTION
de l’ ITEM :
équipe Multilinguisme, traduction, création
2014-2015
Traduire le poème sinophone
Ce séminaire portera sur la pratique de la traduction sous la forme d’un atelier. Nous nous appliquerons à traduire des poèmes sinophones contemporains (principalement) avec pour arrière-plan la conception de la traduction d’Edouard Glissant comme : « Un texte aventuré au possible d’un autre texte ».
Sans cible, sans origine, mais dans la relation d’une langue à l’autre, nous proposerons des poèmes à travailler ensemble.
Cet atelier est ouvert à tous : à ceux qui s’intéressent à la poésie contemporaine, aux sinisant(e)s comme aux non-sinisant(e)s, traducteurs(trices) poètes(esses) étudiant(e)s…
Horaires de l’atelier : 15h à 18h
Les dates :
20 octobre 2014
24 novembre 2014
8 décembre 2014
attention : changement de salle pour cette séance ! – salle 108 (1er étage)
12 janvier 2015
9 février 2015
2 mars 2015
13 avril 2015
11 mai 2015