Corpus et référentiels en ligne : un nouveau patrimoine langagier ?
Les corpus regroupent différents types de données (écrites, orales, iconiques, etc.) exploitables par les nouvelles technologies de traitement de l'information. La constitution de corpus, à des fins scientifiques, permet ainsi d'appréhender divers genres de discours : historiques, médiatiques, sociaux, culturels, scientifiques, institutionnels, universitaires et professionnels à partir de données authentiques et contemporaines.
En d’autres termes, ces corpus constituent plus qu’un simple outil, ils introduisent un nouveau paradigme dans les sciences humaines, et plus précisément, pour Grammatica, les études linguistiques et didactiques. Leur exploitation permet non seulement des analyses plus poussées du point de vue syntaxique et sémantique, mais également en analyse du discours (observation de phénomènes récurrents, figement, typologie des textes, analyses de subjectivité). De même, en didactique du français – langue maternelle, étrangère ou de spécialité (FOS) – l’exploitation de documents authentiques recueillis et enregistrés in situ (voir aussi les objectifs poursuivis) permet un ajustement serré des enseignements par rapport aux besoins professionnels des apprenants. Finalement, les corpus permettent une autre approche de la didactique des langues sous la forme de l’apprentissage sur corpus (data driven learning).
Université d’Artois, Arras
Corpus et référentiels en ligne : un nouveau patrimoine langagier ?
Journée d’étude organisée par le laboratoire GRAMMATICA (EA4521), Université d’Artois
le 9 octobre 2015
Maison de la Recherche, salle R1, Arras
(Journée ouverte à tous. renseignements : luis_meneses_lerin@yahoo.fr)
PROGRAMME
9h00 Accueil et ouverture (Jan Goes, Jean-Marc Mangiante et Luis Meneses-Lerín)
9h30 Jean Goes, Université d’Artois
La place de l’adjectif : de la théorie au corpus
10h00 Salah Mejri, Université Paris13
Le traitement des SF sur internet (le web) : Dictionnaires ou ressources lexicales ?
(10h30 Pause café)
11h00 Xavier Blanco Escoda, Université Autonome de Barcelone
Pour un étiquetage sémantique de corpus en espagnol
11h30 Alicja Hajok, Univ. Pédagogique de Cracovie & Luis Meneses-Lerín, Univ. d’Artois
Le traitement de la subjectivité : ressources linguistiques et corpus dynamique
12h00 Inès Sfar, Université Paris Sorbonne
Le traitement de l’humour : base de données et corpus
(12h30 Pause déjeuner)
14h00 Henry Tyne, Université de Perpignan Via Domitia
Des documents authentiques aux corpus
14h30 Christelle Cavalla, Université Sorbonne-Nouvelle Paris3
Exemples d’utilisations de corpus pour l’enseignement des collocations
(15h00 Pause café)
15h30 Jean-Pierre Colson, Université de Louvain
Une didactique de la phraséologie basée sur les corpus : perspectives et limites
16h00 Mª Isabel González Rey, Université de Saint-Jacques-de-Compostelle
Le dictionnaire phraséodidactique : fonctions et modes d’emploi : PHRASÉOTEXT
16h30 Jan Goes & Jean-Marc Mangiante
Clôture