Language and Literature. European Landmarks of identity / Langue et littérature. Repère identitaire en contexte européen, 9/2011
Language and Literature. European Landmarks of identity / Langue et littérature. Repère identitaire en contexte européen, 9/2011
Editura Universitatii din Pitesti, 2011.
ISSN 1843–1577.
LANGUAGE AND LITERATURE
EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY
_____________________________________________________
LANGUE ET LITTÉRATURE
REPÈRES IDENTITAIRES EN CONTEXTE EUROPÉEN
___________________________________________________
LIMBA ŞI LITERATURA
REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN
no 9/2011
TABLE DES MATIÈRES
LINGUISTIQUE FRANÇAISE
Liviu CĂLBUREAN
Les verbes auxi-modaux et la prédication …………………………………………
50
Diana COSTEA
L’imparfait, un temps complexe: son rôle dans la séquence textuelle ………………………..
57
Snežana GUDURIĆ, Dragana DROBNJAK
Les mots-voyageurs dans le temps et dans l’espace ……………………………
65
Maria-Rodica MIHULECEA
L’énoncé injonctif. Remarques contrastives: français-roumain…………………
73
Mihaela MITU
L’incipit-lieu d’une pragmatique et d’une stratégie scripturale ………………
82
Florinela ŞERBĂNICĂ
Le mot loc en roumain et ses équivalents en français ……………………………
90
LITTÉRATURE FRANÇAISE
Irina ALDEA
L’alterité comme composant poïetique dans la correspondance entre André Gide et Roger Martin du Gard ……………………………………………………………………..
95
Silvia-Adriana APOSTOL
Quelques aspects de la (dé)construction spatio-temporelle dans le récit fantastique ………..
100
Alina BOBOC
L’identité du personnage dans le théâtre décomposé de Matei Vişniec ……………………...
110
Laura CORBU (PĂTRU)
L’imprécis, signe poétique définitoire chez Verlaine ………………………………..
113
Monica DORU (CIOBOTEA)
Georges Perec. À la recherche d’une autobiographie ………………………………
117
Adela DUMITRESCU, Camelia CHIRILĂ
Le langage des larmes dans le roman sentimental du siècle des lumières …………
124
Corina-Amelia GEORGESCU
« Une vie » - roman de la temporalité/temporalité du roman ……………………….
130
Marina Iuliana IVAN
L’espace chez Nodier …………………………………………… ………………………..
137
Ioan LASCU
La discontinuité du temps et de l’espace dans les récits de Mircea Eliade ………………
143
Diana-Adriana LEFTER
Spatialité dramatique et construction(s) de l’espace dans le théâtre d’André Gide ……
150
Alexandrina MUSTĂŢEA
Espace de la métaphore …………………………………………………………………..
156
Maria-Otilia OPREA
L’espace et le temps liturgiques–révélateurs de la culture unique de la spiritualité chrétienne ……………………………………………………………………………………………………
161
Ramona POPA (BĂRBULESCU)
La conscience intime du temps chez V. Hugo ………………………………………….
170
Diana RÎNCIOG
Public/vs/privé, espace et temps chez les écrivains du XVIIe siècle en France …………….
175
Oana-Andreea TĂNASE
Les mots derrière les mots dans l’univers poétique prévertien ……………………...
181
Andreea VLĂDESCU
Du modèle à la réplique …………………………………………………………………..
189
Narcis ZĂRNESCU
Le temps. Le refoulé par excellence de la sémiotique ………………………………...
199
LITTÉRATURES FRANCOPHONES
Babacar FAYE
Le traitement de l’espace dans la littérature-monde …………………………………
206
Otilia Carmen COJAN
L’imparfait, le temps d’une existence incomplète-étude sur quelques récits de Jacques Chessex ………………………………………………………………………………
212
Monica GAROIU
Le sacré et le profane dans « Les soleils des indépendances » d’Ahmadou Kourouma ……..
218
Melania-Georgiana GHIŢESCU (PREDA)
L’ordre et la durée dans le roman « La patience de Maigret » de Georges Simenon ………..
223
Rodica GURAMULTA
Sites et cités ou entre nature et culture - essai sur le paysage dans les « Mémoires d’Hadrien »………………………………………………………………………………………
229
Brânduşa-Petronela IONESCU, Liliana FOŞALĂU
Approches de l’espace dans la littérature francophone contemporaine ……………………..
236
Camelia MANOLESCU
L’espace du refuge en soi de Jacques Izoard ………………………………………….
241
Cristina Maria OBREJA
« Isvor, le pays des saules » de Marthe Bibesco, ou le village comme espace romanesque ……………………………………………………………………………………
246
Liliana VOICULESCU
Le soi et la thérapie de groupe: représentation littéraire de l’intégration sociale ……………
251
TRADUCTOLOGIE
Carmen-Ecaterina AŞTIRBEI
Diachronie des traductions ou comment se réalise la médiation culturelle à travers les époques: « (Dans) le grand passage » de Lucian Blaga …………………………………………
256
Bianca ROMANIUC-BOULARAND
L’exigence formelle, facteur de l’invention néologique chez Céline. Possibilités et limites de la traduction ………………………………………………………………………
267
Florina CERCEL
Traduire la composante culturelle du roman « Samarcande » d’Amin Maalouf …………….
272
Ina Alexandra CIODARU
Réception et fluctuations temporelles dans la traduction – avec application à Jules Vallès ……
278
Oana-Cristina DIMA
L’art de traduire dans le recueil « Contes Choisis » de Guy de Maupassant ……..
283
Dumitru-Sorin ENEA, Clementina NIŢĂ
Les réformes orthographiques et l’ancrage dans le temps des traductions de Proust en roumain ……………………………………………………………………………..
291
Roxana GOGA-VIGARU
Translating “Shall” and “Will” and Their Past Equivalents from the Source Language (English) into the Target Language (Romanian) in Legal Texts ……………………………………
297
Angela ICONARU
Le «de» du roumain et les problèmes de sa traduction ………………………………
302
Mirela Valerica IVAN
Quelques problèmes sur la traduction des textes techniques ………………………..
306
Corina LUNGU ŞTEFAN
Ambiguïtés déterminées par la spécialisation de la langue en traduction médicale …………..
311
Daniela PINTILEI
Stratégies et procédés de traduction en roumain du roman « Germinal » d’Émile Zola ………..
316
Liliana Iuliana SASU
Les locutions, entre la nécessité et l’expressivité, dans la pratique de la traduction ……………..
322
Crina-Magdalena ZĂRNESCU
Les «voix» dans le texte dramaturgique ………………………………………………..
329
DIDACTIQUE DES LANGUES
Sanda-Marina BĂDULESCU
La science des textes et la sérendipité à l’heure de l’hypertexte …………………….
336
Gloria BRANCA
Corpora and Lexical Semantics: A Plurilingual Approach in ESL …………………
344
Larisa Ileana CASANGIU
Facilitating Teaching/Learning in School Using Affectionate Communication ……………..
352
Elena DĂNESCU
La perspective interculturelle de la communication dans le contexte scolaire ……………….
359
Sophie DUFOSSÉ-SOURNIN
Réflexions sur la notion d'«authenticité» dans l'enseignement des langues vivantes, au lycée, en France. Cas de l'anglais ………………………………………………………………………
365
Elena-Cristina ILINCA
Didactique du français langue étrangère: comment former les apprenants au multiculturalisme? ……………………………………………………………………………
380
Laura IONICĂ
The Burden of Knowing a Word in Acquiring the English Language ………………
388
Simona MARIN
“Knowledge Society - Trends and Prospects in Configuring Educational Systems”
……………………………………………………………………………………………………
394
Mihaela Gabriela NEACŞU, Georgiana DUMITRU
Training the Students' Communication Competences for Valorizing Gender in Teaching Practice Stages …………………………………………………………………….
399
Carmen Elena ONEL
Enseigner le FOS à deux types d’apprenants: le bon apprenant et l’apprenant faible ………
405
Mihaela PăIŞI LăZăRESCU
Pupil-Centered Learning in Forming Communication Competences …………………….
412
Maria Magdalena STAN
Self-Directed Learning of Foreign Languages ………………………………………..
419
Rodica ŞTEFAN
Enlargement and Euro-Anglicisms in Romanian ……………………………………...
423
Sofia Loredana TUDOR
Practical and Theoretical Aspects Concerning the Use of Group Interactive Strategies in Teaching/Learning Foreign Languages …………………………………………………………
430
LANGAGES DE SPÉCIALITÉ
Georgeta COLĂCEL
The Language of Informatics as Intertextual Scientific Discourse ………………….
435
Bianca DABU
English Loanwords on Romanian Economic Blogs …………………………………..
442
Fabrizia Del Vecchio
Cultural References in Medical Texts: Towards a Source-Oriented Translation Approach ……………………………………………………………………………………………………
449
Brînduşa DODIŢĂ-FARCAŞ
Specific Characteristics of English and Romanian Legal Discourse …………………….
455
Adina MATROZI MARIN
Basic Principles of Medical Law and Ethics ……………………………………………
461
Nicoleta Florina MINCĂ
Sources of Law in the English Legal System ……………………………………………
466
Adina Oana NICOLAE
Romanian Place Names: A Cognitivist Approach ………………………………………
471
Ana Franca PLASTINA
Understanding Form-Meaning Relations in Web 2.0-Generated Text Visualizations …………
477
Adriana TEODORESCU
Business English in Intercultural Business Communication …………………………
483
Ana-Marina TOMESCU
Termes alimentaires ou culinaires dans le français courant, de spécialité et en argot ………...
489
LANGUE ET LITTÉRATURE ESPAGNOLES
Edgar ÁLVAREZ-NOREÑA CUEVA
Espacios simbólicos que narran. Dos visiones de la Guerra Civil española………………....
497
Geo CONSTANTINESCU
Carlos Bousoño: de lo absoluto a la realidad …………………………………………
506
Oana Adriana DUŢĂ
Una breve cronología de los estudios fraseológicos comparados español-rumano …………..
511
Andreea ILIESCU
Nuevas perspectivas sobre el código del honor en las comedias de Calderón…….
518
Coman LUPU
La individualidad del catalán entre las lenguas románicas…………………………
525
Cătălina Iuliana PÎNZARIU
Las faltas del lenguaje y los vicios de construcción en el aula del ele………………
530
Ramona-Olga POHOAŢĂ
La percepción del tiempo reflejada en las unidades fraseológicas……………………
534
Lavinia SIMILARU
“Garoé” de Alberto Vázquez–figueroa y el mito del buen salvaje……………………
541
Sorina Dora SIMION
Metáforas cronotópicas en las novelas de Enrique Vila-Matas………………………
546
Mihaela ŞERBAN
Marcos del posmodernismo en el espacio de la novela española al final del siglo XX- el caso de Antonio Muñoz Molina………………………………………………………………………..
558
Luminiţa Felicia TUNSOIU
¿La enseñanza de español en rumanía/españa- perspectivas similares o más bien diferentes? ………………………………………………………………………………………
564