
« Et moi maintenant tout entier dans la cascade céleste ». Centenaire Philippe Jaccottet (Rome)
À l’occasion du centenaire de la naissance de Philippe Jaccottet, l’Université degli Studi di Roma Tre, l’Université degli Studi di Padova et Sorbonne Universié organisent un colloque international du 23 au 25 octobre 2025.
L’œuvre de Philippe Jaccottet se distingue par l’exigence et la sensibilité avec lesquelles il a abordé l’expérience poétique. Sa quête de justesse, son acceptation du tâtonnement pour atteindre la pureté de la langue, ainsi que son écoute attentive et disponible du monde confèrent à sa poésie une intensité singulière. Discrète mais essentielle, son écriture interroge inlassablement la fragilité de l’existence, les rapports entre l’homme et la nature, la lumière et l’ombre, le silence et la parole. Outre sa production poétique, Jaccottet s’est longuement consacré à la traduction, offrant au public francophone les oeuvres d’Homère, Rilke, Hölderlin, Musil, Ungaretti, Montale, et bien d’autres. Parallèlement, il a rassemblé les germes de ses réflexions critiques dans les carnets de La Semaison et les a développées dans différents articles, chroniques et préfaces.
Pour le centenaire du poète, ce colloque entend approfondir la richesse et la complexité de son oeuvre, en considérant non seulement sa poésie et sa prose, mais aussi ses
observations critiques et ses traductions.
Programme
« Et moi maintenant tout entier dans la cascade céleste ».
Colloque international à l’occasion du centenaire de la naissance de Philippe Jaccottet
Rome, 23-25 octobre 2025
—
Jeudi 23 octobre
Fondazione Primoli, via Zanardelli 1
9h15 : Accueil des participants
9h30 : Allocutions d’ouverture
10h00 : Portrait du poète par sa famille (Marie Jaccottet, Florian Rodari)
Session I - Traduire Jaccottet
Présidence de séance : Simona Pollicino
10h30 : Fabio Pusterla (poète, traducteur, préfacier de « La Pléiade » de Jaccottet) - Philippe Jaccottet in Italia
11h00 : Cristian Rossatti (traducteur de La Promenade sous les arbres par les éd. Marcos y Marcos) – L’incertezza della traduzione
11h30 : Jean Robaey (poète, traducteur de Couleur de terre par les éd. Bohumil) – Da tradurre, tradotto e intraducibile
Discussion
Pause déjeuner
Session II - Jaccottet, ses traductions et l’Italie
Présidence de séance : Patrick Werly
14h00 : Christine Lombez (Nantes Université) : Dialogue avec Goethe : les “leçons” jaccottéennes de la traduction
14h30 : Madeleine Brossier (Université Lyon 3) : « Ah, voilà la pluie ». Philippe Jaccottet et le poème comme donation, en dialogue avec Leopardi
Discussion et pause
Présidence de séance : Sophie Guermès
15h30 : Michela Landi (Università di Firenze) : Alentour de Philippe Jaccottet : l’hommage de Sud
16h00 : Sara Bonanni (Università “Gabriele D’Annunzio”, Chieti-Pescara) : La lumière du pèlerin. Les chemins italiens de Philippe Jaccottet
16h30 : Alessandra Valentini (Università di Bari Aldo Moro) : Le « souffle » poétique de Philippe Jaccottet en italien
Discussion
Dîner du colloque.
Vendredi 24 octobre
Istituto Svizzero
Villa Maraini - via Ludovisi 48
Session III - Jaccottet et autres formes artistiques
Présidence de séance : Michela Landi
9h30 : Sophie GuermÈs (Université de Brest / IUF) : « Trouver un chemin pur » : poésie et musique dans Le Dernier livre de Madrigaux et La Clarté Notre-Dame
10h00 : Benoît Loiret (Université d’Édimbourg) : « Une musique de paroles communes » : Jaccottet et le désir d’une insaisissable musique dans les Carnets
Discussion et pause
Présidence de séance : Irène Gayraud
11h30 : Louise Drouin (Université Paris Cité) : « Comme une fête antérieure et sans nom » : la peinture de la Renaissance italienne dans la poésie de Philippe Jaccottet
12h00 Andreea Bugiac (Université Babeş-Bolyai de Cluj-Napoca) : Signes, taches, lignes et points : les livres doubles de Philippe Jaccottet
Discussion
Pause déjeuner
Session IV - Poétiques de Jaccottet
Présidence de séance : Olivier Belin
15h00 : Patrick Werly (Université de Strasbourg) : Comment passer de la Nature à l’Histoire : une gêne de Philippe Jaccottet à l’égard de l’allégorie
15h30 : Jean-Marc Sourdillon (CPGE Saint-Germain-en-Laye) : Qu’est-ce qu’un poème nécessaire ? – éléments d’une poétique du mot de passe
16h30 : Mathieu Hilfiger (Université de Strasbourg) : Voir, entrevoir. L’éblouissant accident du regard selon Philippe Jaccottet
Discussion
Apéritif.
Samedi, 25 octobre
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere
Sala Ignazio Ambrogio
Via del Valco di San Paolo, 19
Session V - Écopoétiques de Jaccottet
Présidence de séance : Anna Bettoni
9h30 : Gökçe Ergenekon (Université Paris 1) - « Toi cependant, […] invisible habitant de l’invisible ». La mise à nu de l’altérité non humaine dans la poétique de Philippe Jaccottet
10h00 : Caroline Payen (Sorbonne Université / Lyon 2) - Un « accord non pas paisible mais vivant » : les carnets de La Semaison de Philippe Jaccottet
Discussion et pause
11h : Irène Gayraud (Sorbonne Université) - Philippe Jaccottet, poète-traducteur de voix non-humaines
11h30 : Fabio Berlanda (Università Roma Tre / Lyon 2) - « Dans l’évidence du ciel » : l’ornithoimagerie de Philippe Jaccottet
Discussion et clôture du colloque.