Actualité
Appels à contributions
Fragments et reconstructions littéraires du Liban: mémoires, représentations, identités (Parme)

Fragments et reconstructions littéraires du Liban: mémoires, représentations, identités (Parme)

Publié le par Esther Demoulin (Source : Michele Morselli)

Colloque International — Université de Parme

19-20 septembre 2023


Fragments et reconstructions littéraires du Liban : mémoires, représentations, identités


Nonobstant les notions d’« interculturalité » et de « plurilinguisme » aient été largement explorées au cours des trois dernières décennies, les études sur les littératures du Liban — carrefour d’identités culturelles, linguistiques (arabe, libanais, anglais, français, etc.) et confessionnelles (musulmane, maronite, catholique, juive, melkite, orthodoxe, arménienne, etc.) — demeure encore, sauf quelques rares exceptions, dans un coin d’ombre. Dans cette perspective, le Colloque qui se tiendra à Parme les 19 et 20 septembre 2023, se veut le prolongement idéal du Colloque Migrations et résilience : le pari du Liban, tenu à l’Institut Catholique de Toulouse en mars 2022.

Sans doute, une des raisons de la gêne du discours critique à l’égard du Liban réside-t-elle dans les bouleversements de son Histoire et de son actualité. Le « septembre noir » de 1970 et la guerre civile qui a ravagé le Liban pendant quinze ans (1975-1990) ont mis en exergue les limites de la coexistence pacifique des Altérités sous l’hégémonie ottomane, sans pour autant y substituer d’autres narrations stables après l’indépendance du pays (1943). Tourmentée par les séquelles de la guerre civile, par l’instabilité politique et par une des crises bancaires les plus profondes de la modernité, l’ancienne « Suisse du proche Orient » souffre actuellement d’une violence qui atteint également les discours. En effet, les revendications identitaires se fragmentent en une pluralité de voix, dont les prismes jettent des lumières changeantes sur l’Histoire et sur le présent libanais, traversé par des événements traumatiques, tels la protestation de masse de l’automne 2019 et l’explosion du port de Beyrouth en août 2020. En même temps, une longue diaspora des intellectuels et des artistes — aggravée par l’absence de facto d’un public littéraire national — a projeté les représentations du et sur le Liban bien au-delà de ses frontières. 

L’œuvre de Charif Majdalani (1960) est particulièrement représentative d’un Liban littéraire en train de renégocier les discours autour de son passé (Cf., par exemple, Histoire de la Grande Maison, 2005, ou Caravansérail, 2007), dans la perspective d’une régénération politique et sociale du pays (Beyrouth 2020, 2020). Sa carrière — couronnée par des prix littéraires, nombre de traductions à l’échelle globale et une considérable réponse critique — n’est pourtant que l’exemple le plus heureux d’un milieu artistique aussi vif que fragmenté, en continuité avec la diaspora de ses protagonistes. Des écrivain.e.s comme Amin Maalouf, Andrée Chedid, Wajdi Mouawad représentent les voix les plus célèbres d’un réseau littéraire polyphonique, qui se prolonge à l’international, mais qui risque de se diluer dans les dynamiques généralisantes de la littérature-monde. Nous songeons, entre autres, à Evelyne Accad, Etel Adnan, Éveline Bustros, Yasmine Char, Charles Corm, Dominique Eddé, Ghassan Fawaz, Chekri Ganem, Yasmine Ghata, Farjallah Haik, Percy Kemp, Yasmine Khlat, Vénus Khoury-Ghata, Hector Klat, Georgia Makhlouf, Pierre-Elie Sabbag, Salah Stétié, Jacques Tabet, Yasmina Traboulsi, Hyam Yared, Ramy Zein.

Nous nous proposons ainsi d’identifier, d’une part, des coordonnées partagées qui puissent mettre en exergue les spécificités de l’espace littéraire commun du et sur le Liban. D’autre part, puisque l’identité du pays est indissociable du concept de « diversité », nous désirons également focaliser les différences de positionnement, d’identité et de pratiques génériques à l’œuvre dans chaque auteur.e. Nous souhaitons d’ailleurs considérer la « diversité » au sens le plus large possible, des procédés de syncrétisme littéraire entre Orient et Occident, jusqu’aux narrations de tout.e subalterne (écritures féminines, minorités religieuses, couches sociales faibles, etc.).       

Dans la perspective d’un Liban littéraire suspendu entre la fragmentation des discours et l’appartenance partagée à un passé récent, entre les silences littéraires nationaux et le souffle international du marché littéraire globalisé, entre la polyphonie des identités et l’unité historique et nationale, nous entendons tracer une esquisse des littératures libanaises de langue française à l’épreuve du contemporain. 

Voici quatre axes de recherche, rigoureusement non restrictifs : 

—    la représentation de l’Histoire à travers les outils, les formes et les pratiques du roman historique, avec une attention particulière à l’œuvre de Charif Majdalani, que nous aurons le plaisir d’avoir parmi nous ; 

—    le plurilinguisme comme dispositif infra- et extratextuel des écritures romanesques du Liban, comme miroir des identités plurielles du pays et instrument de confrontation avec l’Altérité ; 

—    la réception et la traduction des auteur.e.s libanais.e.s dans le marché libraire globalisé, ses publics et ses réponses critiques ;        

—    la littérature libanaise à l’épreuve d’autres formes et genres du discours (la bande-dessinée, le cinéma, le documentaire, l’essai, Internet) et d’autres dispositifs médiatiques (adaptation, transgénéricité, transmédialité, multimédialité, etc.).  

Modalités de soumission :

Les propositions de communication d’environ 500 mots en langue française, anglaise ou italienne, accompagnées d’une courte notice bio-bibliographique, sont à envoyer à chiara.denti@unipr.it et michele.morselli3@unibo.it, au plus tard le 15 mars 2023.

Une réponse sera donnée aux participant·e·s sélectionné·e·s le 15 mai 2023.

Comité d’organisation : Chiara Denti, Michele Morselli

Comité scientifique : Simonetta Valenti, Anna Paola Soncini, Bernadette Rey Mimoso-Ruiz, Karl Akiki, Chiara Denti, Michele Morselli.



Bibliographie indicative


AA.VV., Salah Stétié, Presses Universitaires de Pau et des Pays de l’Adour, 1997.

Alexis NOUSS, Crystel PINÇONNAT, Rinner FRIDRUN (dir.), Littératures migrantes et traduction, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence, 2017.

Amin MAALOUF, Les Identités meurtrières, Paris, Grasset, 1998.

Anna Paola SONCINI FRATTA (dir.), Interfrancophonies, n. 12, 2021, Numéro spécial « Beyrouth, le Liban, ses écrivains ».

Bahjat RIZK, L’identité pluriculturelle libanaise. Pour un véritable dialogue des cultures, Paris, IDlivre, Coll. « Esquilles », 2001.

Bernadette REY MIMOSO-RUIZ (dir.), Migrations et résilience : le pari du Liban, Presses Universitaires de l’Institut catholique de Toulouse, 2022.

Carla CALARGE, Liban. Mémoires fragmentées d’une guerre obsédante, Boston, Brill–Rodopi, 2017.

Carmen BOUSTANI, Des femmes et de l’écriture, le bassin méditerranéen, Paris, Karthala, 2006.

--, Andrée Chedid, l’écriture de l’amour, Paris, Flammarion, 2016.

Carole ANDRE-DESSORNES, « S’interroger par la fiction sur un conflit devenu inaudible » L’Orient Littéraire, n. 107, mai 2015.

Claude FINTZ, Salah Stétié ou l’avant-pays des mots, Alexandrie, La Bibliothèque d’Alexandrie Éditions, 2012.

Dominique VIART, « Mémoire vive et commerce des hommes. Formes narratives de l’Histoire selon Charif Majdalani », XXIème siècle. Littérature et société, n. 27, Automne-Hiver, 2015, p. 138-148.

Edouard SAÏD, Réflexions sur l’exil, et autres essais, Arles, Actes Sud, 2008.

Élise BOUCHET, Wajdi Mouawad, un théâtre de la dislocation, Mars-a Publications, 2022.

Evelyne LEUZE, Gaëtan DUBOIS, Penser le théâtre contemporain : l’exemple de Wajdi Mouawad, Paris, Éditions l’Entretemps, 2021.

Gaston BACHELARD, La poétique de l’espace, Paris, Les Presses universitaires de France, 3ème édition, 1961.

Georges CORM, Le Liban contemporain, Histoire et société, Paris, La Découverte, Coll. « La Découverte-Poche », 2005.

Georges LABAKI, Anthologie de la littérature libanaise d’expression française, Zouk, Notre Dame University Press, 2017.

Ghada EL-SAMROUT, L’itinéraire mystique dans l’œuvre de Salah Stétié, Paris, L’Harmattan, 2014.

Gianfranco RUBINO, Dominique VIART (dir.), Le roman français contemporain face à l’Histoire, Macerata, Quodlibet, 2014.

Isabelle BERNARD, « Identité, mémoire, lieu : le Liban de Charif Majdalani entre histoire et fiction », Estudios Románicos, n. 23, 2014, p. 53-64. 

Jean-Marc MOURA, Littératures francophones et théorie postcoloniale, Paris, PUF, 1999.

Jerome DE GROOT, Remakinf history : the past in contemporary historical fictions, London-New York, Routledge, 2016.

John SEARLE, Sens et expression, Paris, Éditions de Minuit, 1982.

Kate MITCHELL, Nicola PARSONS (dir.), Reading historical fiction : the revenant and remembered past, Basingstoke, Palgrave-Macmillan, 2013. 

Katia HADDAD, « La poésie francophone arabe : une certaine idée de la modernité », in États de la poésie contemporaine, Acanthe, Annales de Lettres françaises, vol. 23, Beyrouth, Publications de l’Université Saint-Joseph, mars 2005.

-- (dir.), La Littérature francophone du Machrek, Beyrouth, Presses de l’Université Saint-Joseph, 2008.

--, « Une décennie d’exceptionnelle vitalité, la littérature francophone libanaise (2000-2010) », Travaux et Jours, n. 85, Beyrouth, Presses de l’université Saint-Joseph, 2011, p. 43-45.

Marc-Henri ARFEUX, Salah Stétié, Paris, Segher, Coll. « Poètes d’aujourd’hui », 2004.

Marie BORNAND, Témoignage et fiction, Genève, Droz, 2004.

Maxime DEL FIOL, Figures et infigurable, Paris, Alain Baudry et C.ie, 2010.

Mohamed BOUGHALI, Salah Stétié : un poète vêtu de terre, FeniXX Réédition numérique, 1996.

Nada TOMICHE, La Littérature arabe traduite. Mythes et réalités, Paris, Geuthner, 1978.

Natacha LAFOND, Salah Stétié, archer lyrique, Paris, Hermann, 2016.

Nayla TAMRAZ, « Le roman contemporain libanais et la guerre : récit, histoire, mémoire », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 18, n. 5, décembre 2014, p. 462-469.

--, (dir.), Littérature, Art et monde contemporain, Beyrouth, Presses de l’Université Saint-Joseph, 2015.

Paul RICŒUR, La Mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris, Seuil, 2015.

--, Histoire et Vérité, Paris, Seuil, 2001.

--, Temps et Récit. I. L’intrigue et le récit historique, Paris, Seuil, 1991.

--, Temps et Récit. II. La configuration dans le récit de fiction, Paris, Seuil, 1991.

--, Temps et Récit. III. Le temps raconté, Paris, Seuil, 1991.

Ramy ZEIN, Dictionnaire de la littérature libanaise de langue française, Paris, L’Harmattan, 2000.

René GIRARD, La violence et le sacré, Paris, Fayard, 2011.

Richard JACQUEMOND, « Les Arabes et la traduction : petite déconstruction d’une idée reçue », La Pensée de midi, n. 21, juin 2007, p. 177-184.

--, « La traduction en arabe du roman mondial (1991-2015). Jalons pour une enquête », in Maxime Del Fiol, Claire Mitatre (dir.), Les Occidents des mondes arabes et musulmans, Afrique du Nord XIXe-XXIe siècles, Paris, Geuthner, 2018, p. 209-224.

--, « Les Flux de traduction entre le français et l’arabe depuis 1980 », in Gisèle Sapiro, (dir.) Translatio. Le Marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS éditions, p. 347-369.

Saher KHALAF, Littérature libanaise de langue française, Sherbrooke, Éditions Naaman, 1974. 

Salah STÉTIÉ, Gwendoline JARCZYK, Fils de la parole : Un poète d’Islam en terre d’Occident. Entretien avec Salah Stétié, Paris, Albin Michel, 2004.

Samuel P. HUNTINGTON, Le choc des civilisations, Paris, Éditions Odile Jacob, 1997.

Simonetta VALENTI, Rencontre. Le nouvel humanisme de Wajdi Mouawad, Bruxelles, Peter Lang, 2019.

Sonia EL FAKHRI, « Le Liban et un siècle de littérature francophone », Cahiers de l’Association internationale des études françaises, n. 56, 2004, p. 35-48.

Soraya EL ALAOUI, Les Réseaux du livre islamique. Parcours parisiens, Paris, CNRS Éditions, 2006.

Stéphanie NASSIF, Salah Stétié, d’ombre et de lumière, Paris, Hermann, 2019.

Sylvie GAZAGNE, Salah Stétié, lecteur de Rimbaud et de Mallarmé : regard critique, regard créatif, Paris, L’Harmattan, 2010.

Tzvetan TODOROV, Les abus de la mémoire, Paris, Seuil, 1995.

Xavier BARON, Histoire du Liban. Des origines à nos jours, Paris, Éditions Tallandier, 2017.

--, Le Liban. Une exception menacée [en 100 questions], Paris, Éditions Tallandier, 2019.

Zahida Darwiche JABBOUR, Littératures francophones du Moyen-Orient (Égypte, Liban, Syrie), Aix-en-Provence, Édisud, Coll. « Écritures du Sud », 2007.