Agenda
Événements & colloques
Translating Ancient Greek Drama in the Early Modern Period (1600-1800)

Translating Ancient Greek Drama in the Early Modern Period (1600-1800)

Publié le par Marc Escola (Source : Giovanna Di Martino Cécile Dudouyt )

Registration is now open for Translating Ancient Greek Drama in the Early Modern Period (1600-1800) at the following link:

https://translating-ancient-greek-drama.eventbrite.co.uk.

Webpage: https://www.ucl.ac.uk/early-modern/events/2022/jun/translating-ancient-greek-drama-1600-1800

Organizers :

Giovanna Di Martino (UCL & APGRD), Cécile Dudouyt (USPN)

Support from:

The Leventis Foundation, Université Sorbonne Paris Nord, the Archive of Performances of Greek and Roman Drama (Oxford), UCL Centre for Early Modern Exchanges, and the University of Grenoble.

Programme

10.00am-7pm BST, Friday 24th June

IAS Common Ground, G11, ground floor, South Wing, UCL, Gower Street, London, WC1E 6BT, United Kingdom

09.30-10.15 Registration and Coffee 

10.15-10.30 Welcome from Giovanna Di Martino (UCL & APGRD) and Cécile Dudouyt (USPN)

10.30-12.00: The 17th Century and Greek Tragedy - Chair: Giovanna Di Martino (UCL)

Sarah Knight (Leicester): Ghost Kings and Furies

Giulia Fiore (Bologna) & Giovanna Casali (Padova): The Seventeenth-Century French Querelle(s) on Imitating Greek drama. Two Case Studies: Oedipus and Alcestis

Angelica Vedelago (Independent Researcher, on zoom): ‘Translating’ Sophocles in the Restoration: The ‘Athenian Harp’ resounding in Dryden and Lee’s Oedipus (1679)

12.05-1.35pm: The 17th Century and Aristophanes - Chair: Lucy Nicholas (Warburg)

Malika Bastin-Hammou (Grenoble, on zoom): Who's afraid of Praxagora? Translating Aristophanes' Assemblywomen in Early Modern Europe: Tanneguy Le Fèvre's letter to Élie Bouhereau (1665)

Francesco Morosi (Pisa): Poor as a Scholar: Thomas Randolph and Penia in Aristophanes’ Wealth

Tom Harrison (Queen’s University): ‘Speak, sir, some Greek, if you can’: Jonson, Aristophanes, and The Devil Is an Ass

1.35-2.30pm Lunch

2.30-4.00pm: The 18th Century and Greek Tragedy I - Chair: Cécile Dudouyt (USPN)

Marco Duranti (Verona): ‘The Great Art of Euripides’: The First English Translation of Iphigenia Taurica (1749)

Josef Förster (The Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy, CAS): Translating Ancient Greek Drama in the Czech Lands 

Francisco Barrenechea (University of Maryland, College Park): Savage Antiquities: Vicente García de la Huerta and the Discussions of Greek Tragedy in the 18th-century Spanish Empire

4.00-4.15pm Coffee/Tea Break

4.15-6.00pm The 18th Century and Greek Tragedy II and Plenary - Chair: Fiona Macintosh (Oxford)

Sylvie Mougin (Université de Tours): Traduire les Grecs ou les Latins ? Philhellénisme triomphant et résistance du modèle tragique latin sur la scène européenne du XVIIIe siècle 

Giovanna Di Martino (UCL & APGRD), Cécile Dudouyt (USPN), Estelle Baudou (APGRD, Dramaturg): New Translational Paradigms and the ‘Rediscovery’ of Aeschylus. Prometheus Bound in Performance

6-7pm Drinks Reception.