Édition
Nouvelle parution
S. Lenz, Le Transfuge

S. Lenz, Le Transfuge

Publié le par Marc Escola

Le transfuge

Siegfried Lenz

Frédéric Weinmann (Traducteur),

Günter Berg (Postfacier)

Date de parution : 18/10/2018
Editeur : Robert Laffont
Collection : Pavillons
ISBN : 978-2-221-19823-0
EAN : 9782221198230
Nb. de pages : 340 p.

 

Le dernier été avant la fin de la Seconde Guerre mondiale, le soldat Walter Proska est affecté dans une petite unité chargée d'assurer la sécurité d'une ligne de chemin de fer au plus profond de la forêt, à la frontière de l'Ukraine et de la Biélorussie. Dans cette région marécageuse, une poignée d'hommes étourdis par la chaleur, assaillis par les moustiques et abandonnés par leurs propres troupes face aux résistants doivent également subir les ordres de plus en plus absurdes et inhumains de leur caporal-chef, en proie à la folie.

Le temps passe, les soldats s'isolent. Guettés par la démence, hantés par des désirs de mort. Et Proska cherche la réponse aux questions qui l'obsèdent : entre le devoir et la conscience, quel est le plus important ? peut-on agir sans devenir coupable ? et où est Wanda, cette jeune résistante polonaise qu'il ne parvient pas à oublier ? Ecrit en 1951, Le Transfuge est le deuxième roman de Siegfried Lenz.

Refusé par son éditeur — qui jugeait malvenue, dans le contexte de la guerre froide,. cette histoire de soldat allemand qui décide de rejoindre l'Armée rouge —, le manuscrit a été oublié pendant près de soixante-dix ans avant d'être redécouvert à la mort de l'auteur. Un triomphe posthume.

Né en 1926 en Prusse-Orientale, Siegfried Lenz se voit contraint d'interrompre ses études en 1943 pour s'engager dans la marine. Sommé de participer à l'exécution d'un de ses camarades, il déserte et se réfugie au Danemark. A la fin de la guerre, il est fait prisonnier par les troupes d'occupation. Très vite libéré, il devient journaliste à Die Welt, alors contrôlé par les forces britanniques. Son chef-d'oeuvre, La Leçon d'allemand, paru en 1968, l'a placé aux côtés des plus grands écrivains d'outre-Rhin.

*

On peut lire sur en-attendant-nadeau.fr un article sur cet ouvrage:

"Siegfried Lenz retrouvé", par Jean-Luc Tiesset

Le roman de Siegfried Lenz que nous découvrons aujourd’hui dans la traduction française de Frédéric Weinmann a été publié en Allemagne en 2016, un an après la mort de son auteur, alors que celui-ci l’avait écrit quelque soixante-cinq ans auparavant. Nous reviendrons évidemment sur cette curiosité éditoriale, mais on se persuade rapidement que ce n’est pas son manque de qualité littéraire qui a empêché la parution du texte du vivant de l’écrivain. Une postface de Günter Berg, exécuteur testamentaire choisi par Siegfried Lenz, ainsi qu’une chronologie et une seconde postface de la part du traducteur fournissent un précieux éclairage sur cette publication.