Fabula

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Appels & postes
Tweet

Actualité | Appels à contribution

Réseaux d’exil (Lausanne)

Réseaux d’exil (Lausanne)

Information publiée le 22 janvier 2021 par Université de Lausanne  (source : Irene Weber Henking)
Le 20 mars 2021
Lausanne

Réseaux d’exil

2ème colloque du projet de recherche Exil:Trans

Université de Lausanne, 26-28 août 2021 (év. en ligne)

 

Le présent colloque s’inscrit dans le cadre d’un projet de recherche consacré aux traducteurs et traductrices en exil, mené depuis 2019 par une équipe de recherche internationale issue des Universités de Vienne, Mainz/Germersheim et Lausanne.

Il se propose de mettre en lumière les réseaux ayant permis (ou non) à des personnes poursuivies par le régime Nazi d’exercer une activité de traduction depuis leur exil. Il cherchera également ce faisant à mettre en évidence la traduction comme action s’inscrivant dans un contexte structuré. Ce contexte, saisi au sens large, englobe des personnes privées telles que les éditeurs, les critiques, ou les mécènes, mais aussi et surtout des acteurs collectifs comme les maisons d’édition, les revues, les organisations sociales et politiques, et les institutions, qui contribuent à former, tantôt conjointement, tantôt individuellement, un réseau dynamique, interactif et indépendant. Les réseaux revêtissent en effet une importance particulière pour l’étude de l’histoire de la traduction en exil, puisqu’ils influencent les processus de production et de réception des traductions de manière positive comme de manière négative : en l’absence des réseaux nécessaires, ce ne sont pas simplement les conditions de travail qui se trouvent modifiées, mais des trajectoires biographiques entières. A l’inverse, la constitution de nouveaux réseaux peut faire surgir les conditions propices à l’émergence d’une activité de traduction. Comment ces conditions de vie et de travail sous-jacentes à l’activité de traduction se manifestent-elles et dans quels réseaux s’inscrivent-elles ? Quel rôle leur revient dans les trajectoires biographiques et esthétiques des traducteurs et traductrices ?

Le colloque sera l’occasion de présenter quelques résultats issus du projet de recherche Exil:Trans (https://exiltrans.univie.ac.at/).

Toutes les propositions de présentation portant sur des institutions culturelles, universitaires ou politiques, sur des maisons d’édition et des revues, ou encore sur des acteurs individuels ayant joué un rôle de médiation ou d’accompagnement auprès de traducteurs et traductrices en exil durant la période du national-socialisme sont les bienvenues.

Durée des présentations : 30 minutes.

Langues du colloque : Allemand, français, anglais

Une publication de contributions choisies est prévue.

*

La participation au colloque n’est soumise à aucune taxe d’inscription. Les frais de déplacement et de séjour ne pourront faire l’objet d’une participation financière que dans des cas isolés et sur demande motivée.

Les propositions de communication (résumé de 1500 signes maximum et courte bio-bibliographie) sont à envoyer jusqu’au 20 mars 2021 à l’adresse translatio@unil.ch.

 

Responsable :

Irene Weber Henking

url de référence

http://www.unil.ch/ctl

adresse

Lausanne

autres appels

  • "Identités littéraires franco-allemandes" (Recherches Germaniques)
  • "The Social, Political and Ideological Semiotics of Comics and Cartoon" (Punctum)
  • 700 ans de la mort de Dante (Musanostra – Mairie de Bastia – Collectivité de Corse)
  • Colloque sur l’œuvre d’André Roy : « On parlera un jour des archives du désir » (Montréal)
  • "De chair et d'os, mise en scène et représentations des corps et du désir dans les sociétés des Suds et des Orients" (Montpellier)
  • "Les pratiques poétiques et le public / Poetic Practice and the Public" (L'Esprit Créateur)
  • ÉLLiC, n°4 : "Les manuels scolaires de langues étrangères face aux évolutions des méthodologies et des technologies numériques."
  • Revue Arts et Savoirs : "Les mises en scène de la philosophie. Le modèle des Lumières, jusqu’à nos jours"
  • Nouvelles interdisciplinarités des études littéraires (XXe-XXIe siècles)
  • Ouvrage collectif : Bernard Heidsieck : la poésie debout
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter