Actualité
Appels à contributions
Literature as Document / La littérature comme document Frontières génériques dans la littérature européenne des années 1930

Literature as Document / La littérature comme document Frontières génériques dans la littérature européenne des années 1930

Publié le par Matthieu Vernet (Source : anne reverseau)

Extension jusqu’au 1er juillet 2012 : APPEL À CONTRIBUTION

La littérature comme document. Frontières génériques dans la littérature européenne des années 1930

5-7 décembre 2012

Katholieke Universiteit Leuven – Belgique

Conférenciers : Remo Ceserani (Università di Bologna, Italia / University of Stanford, USA), Myriam Boucharenc (Université Paris-Ouest-Nanterre, France), Gillis Dorleijn (Universiteit Groningen, Nederland) et Carl Havelange (Université de Liège, Belgique).

Pour ce second appel à contribution (étendu au 1er juillet 2012), la préférence sera donnée aux propositions portant sur la décennie 1925-1935.

Qu’est-ce qu’un document? Défini sommairement, c’est un fragment du monde réel (une image, un son, un texte) qui peut être cité dans un texte littéraire. La littérature n’est pas seulement une structure qui s’ouvre à tout type de documents. Quand elle convoque des éléments documentaires ou quand elle est réutilisée dans d’autres textes, la littérature devient elle-même document, jusqu’à servir parfois de preuve historique.

Les relations entre littérature et document sont essentielles dans la littérature moderne et les années 1920 et 1930 constituent une période clé dans ce processus. Le phénomène s’explique par la disparition progressive du Symbolisme, de l’art pour l’art et d’autres écritures dépolitisées aussi bien que par le succès de médias visuels récents comme le cinéma. Ce nouvel intérêt pour le réel a été pour ainsi dire bien documenté en photographie, où différentes écoles se réfèrent à cette forme de réalisme, la Nouvelle Vision , la Nouvelle Objectivité et le « style documentaire » qu’Olivier Lugon analyse chez Walker Evans et d’autres. Les choses sont moins claires dans le domaine littéraire. Après Manhattan Transfer de Dos Passos (1925) et Berlin Alexanderplatz de Döblin (1929) pour le roman, et, pour la poésie les collages et d’autres pratiques ludiques avec des éléments non littéraires (dada, Cendrars, Nougé), l’idée de document et de documentaire est devenue incontournable dans les littératures européennes. Leur rôle est d’ailleurs souvent étudié sous l’angle de l’hybridation de la littérature et du reportage, de l’art et du journalisme.

Le but de ce colloque est d’étudier en détail les relations entre le littéraire et le documentaire (en tant que mode ou style) aussi bien que celles entre la littérature et le document (en tant que genre ou pratique institutionnelle). Elle se concentre sur l’entre-deux-guerres, plus particulièrement sur la période autour de 1930, et sur les études de cas qui touchent à la question de l’impact du document et du documentaire sur les différents genres littéraires. Si les documents créent une hétérogénéité en littérature, ils engendrent aussi une hétérogénéité générique. Nous privilégierons une approche comparative pour mieux comprendre les différences culturelles en Europe et entre traditions européennes et extra-européennes.


Nous attendons des propositions qui traitent d’une de ces questions :

- La littérature comme document : Dans quelles conditions un texte peut-il être considéré comme un document ?

- La littérature faite de documents : Quels types de documents sont utilisés dans les textes littéraires ? Comment sont-ils insérés ?

- Usages du document et du documentaire dans les littératures européennes : Comment un document devient-il un moteur de la création littéraire ? Quel en est l’impact sur les notions de style ou de genre ?

- Différents usages du document dans les relations entre la littérature et les autres arts : Cinéma, photographie, peinture, etc.

Merci d’envoyer vos propositions (400 mots max.) et une brève notice bio-bibliographique (100 mots max.) à LAD@arts.kuleuven.be avant le 1er juillet 2012. Une réponse sera donnée pour le 15 juillet 2012.

Les frais de participation s’élèvent à 50€ pour les 3 jours.

Les contributions seront évaluées par le comité scientifique en vue de la publication.

Les communications se feront soit en anglais soit en français.

Comité scientifique : MDRN Group (www.mdrn.be), Francesca Billiani (U. Manchester), Michel Delville (U. Liège), Ralf Grüttemeier (U. Oldenburg), Michel Murat (U. Paris-Sorbonne) Tom Paulus (U. Antwerpen), Alexander Streitberger et Hilde Van Gelder (Lieven Gevaert Centre).

Comité d’organisation: MDRN Group (www.mdrn.be), Sarah Bonciarelli, Anne Reverseau et Carmen Van den Bergh.

 

Deadline extension 1st of July 2012 : CALL FOR PAPERS

Literature as Document. Generic boundaries in European literature of the ‘30s

5th-7th of December 2012

Katholieke Universiteit Leuven – Belgium

Keynotes: Remo Ceserani (Università di Bologna, Italia / University of Stanford, USA), Myriam Boucharenc (Université Paris-Ouest-Nanterre, France), Gillis Dorleijn (Universiteit Groningen, Nederland) and Carl Havelange (Université de Liège, Belgique).

For this second call for papers (deadline on the 1st of July 2012), our preference will go out to papers tackling the decade 1925-1935.

What is a document? Roughly speaking, we can define it as a real-world fragment (an image, a sound, a written text) that can be quoted in a literary text. Yet literature is not only a media structure that is able to open itself to all kinds of documents. By inserting documentary elements, or by being reused in other texts, literature may be seen as a document itself, and perhaps even as a part of historical evidence.

The relationship between literature and document is a central issue in modern literature, and the role of the 1920s and 1930s is key in this respect. This was in part due to the exhaustion of Symbolism and other l’art pour l’art and depoliticised ways of writing as well as to the success of recently emerged visual media such as cinema. This new concern for the real has been well documented, so to speak, in photography, where one finds various labels that refer to this particular form of realism, from New Vision and New Objectivity to what Olivier Lugon identifies as the "documentary style" in the work of Walker Evans and others. In literary studies however the picture is less clear. Following Dos Passos’ Manhattan Transfer (1925) and Döblin's Berlin Alexanderplatz (1929) for the novel, and collages and games with non-literary elements in poetry (dada, Cendrars, Nougé), the notion of document and the documentary became ubiquitous in all European literatures. Their mapping has often been reduced to the hybridization of literature and reportage, of art and journalism.

The goal of this conference is to analyse in detail the relationships between the literary and the documentary (as modes or styles of writing) and literature and the document (as genres and institutional practices). We focus on the interwar period, more specifically on the years around 1930, foregrounding case study-related discussions on the impact of documents and the documentary on different literary genres. Documents create heterogeneity in literature; they also imply a heterogeneity in genres. We will apply the comparative approach to better understand cultural differences within Europe and between Europe and non-European traditions.

We accept proposals tackling one of the following questions:

- Literature as document: When and why is a text considered a document?

- Literature consisting of documents: Which kinds of documents are mainly used in literary texts? And how are they inserted?

- Uses of documents and the documentary in European literatures: How can a document be used as an incentive for literary creation? What is the impact of these documents on style and genre?

- Different uses of the document in literature and other fields: Film, photography, painting, etc.

Please send an abstract (400 words max.) and a short bio (100 words max.) to LAD@arts.kuleuven.be before the 1st of July 2012. Notifications will be given by the 15th of July 2012.

Conference fees are 50€ for 3 days.

Peers will review and select texts for publication afterwards.

Please note that the languages of the conference will be English and French.

Scientific Committee: MDRN Group (www.mdrn.be), Francesca Billiani (U. Manchester) Michel Delville (U. Liège), Ralf Grüttemeier (U. Oldenburg), Michel Murat (U. Paris-Sorbonne), Tom Paulus (U. Antwerpen), Alexander Streitberger and Hilde Van Gelder (Lieven Gevaert Centre).

Organisation Committee: MDRN Group (www.mdrn.be), Sarah Bonciarelli, Anne Reverseau and Carmen Van den Bergh.