Actualité
Appels à contributions

"Ousmane Sembène, l’écrivain-cinéaste et le militant incompris" (revue Interculturel Francophonies)

Publié le par Marc Escola (Source : Cheikh M. S. Diop UASZ)

Interculturel Francophonies, Alliance française de Lecce, 2019:

Ousmane Sembène, l’écrivain-cinéaste et le militant incompris

Ousmane Sembène est une figure mondiale de la littérature et du cinéma africains. Il est aussi un militant ardu de la lutte contre les injustices coloniales et postcoloniales, politiques, économiques, sociales, culturelles, etc., autant dans son œuvre artistique que dans ses combats personnels.  Mais derrière cet homme de valeur se cache malgré tout un incompris. À cause peut-être de son esprit libre et de sa verve polémiste, sa fortune artistique est presque comme une infortune chez lui. Peu de manifestations scientifiques célèbrent son œuvre immense, peu d’actes politiques magnifient son action dans son pays le Sénégal. Ce qui est dommage pour un écrivain et cinéaste de son talent.

Dans sa Casamance natale, aucun symbole ne lui rend hommage alors qu’il a consacré à cette région une de ses toutes premières œuvres romanesques (Ô pays mon beau peuple, 1957) et l’évoque dans sa fiction cinématographique avec des films comme Emitaï (1971). Et aujourd’hui encore, tout le monde se rappelle, dans le quartier de Santhiaba où il a grandi, ses visites annuelles de la maison familiale.

C’est pour réhabiliter cette image d’homme du peuple, d’artiste populaire que ce projet de revisiter son œuvre est né dans un numéro d’Interculturel Francophonies (Lecce), revue connue pour son militantisme littéraire et sa promotion de la diversité culturelle francophone. Il s’agira de réinterroger les productions littéraires et cinématographiques de Sembène afin de montrer comment elles sont une contribution à la réécriture de l’histoire de l’Afrique, comment elles participent aux débats politiques, économiques, sociaux et culturels sur le continent et ses  relations au monde.

Au-delà de l’analyse scientifique, ce numéro pourrait être l’occasion de faire connaître les facettes inconnues de l’homme par le biais de témoignages inédits exceptionnels.

Nous attendons la première mouture des contributions le 30 décembre 2019 et les textes définitifs, le 31 mars 2020. Pour faire juste une proposition d’articles, vous pouvez nous l’envoyer à l’adresse suivante : cdiop@univ-zig.sn d’ici le 31 octobre 2019.

La sortie du numéro est prévue pour décembre 2020.

Le protocole de rédaction est à respecter scrupuleusement.

Interculturel Francophonies, Alliance Française Lecce, éd.

Contact : aflecce@yahoo.it

*

NORMES DE RÉDACTION

-- Feuillet dactylographié : 2800 caractères par page, espaces inclus.

-- Les textes ne doivent pas dépasser les treize pages pour chaque collaborateur (ensemble du numéro, pp. 250 environ).

-- Utiliser le caractère Times New Roman

-- la correction des épreuves sera faite d'office par la rédaction

-- Titre centré, en petites majuscules, noir, corps de 16 points.

-- Auteur de l'article, à gauche, corps de 12 points.

-- Épigraphe (éventuellement) à droite, corps de 11 points.

-- Le texte doit avoir un corps de 12 points. La première ligne est indiquée sans alinéa ; par la suite, chaque fois qu'il faut aller à la ligne, le retrait est de 0,3 cm.

-- Mettre une majuscule à la première lettre des noms de mouvements (ex.: Surréalisme).

-- Œ, œ doivent être écrits correctement.

-- Dans le texte, les noms des auteurs seront indiqués en entier : Breton ou André Breton (en aucun cas A. B.).

-- Les notes devront figurer à la fin de l'article, avant la bibliographie éventuelle

--La éventuelle doit être en corps de 11 points. Utiliser les petites majuscules pour les noms des auteurs. Exemple :

-Diop B. B., Murambi, le livre des ossements, Paris, Stock, 2000.

    --Avec leur article, les auteurs doivent envoyer une fiche bio-bibliographique (une douzaine de lignes) indiquant leur statut, leur domaine de recherches, leurs publications les plus significatives et leurs projets de recherche en cours et/ou à venir.

Exemples:

M. Denis, Charmes et leçons de l'Italie, Paris, Colin, 1933, p. 55.

Ibid.

H. Miller, « Rimbaud », Bérénice,  II, 2, mars 1981, p. 9.

Le nom des collections doit être indiqué après la maison d'édition, entre guillemets «    »;

ex.: W. Benjamin, Critiche e recensioni, Torino, Einaudi, «Paperbacks», 99, 1979, p. 41.