Fabula

Fabula, la recherche en literature

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Web littéraire
Tweet

Web littéraire | Actualités

III Cycle de littératures comparées et traduction - Histoire, critique et expériences

III Cycle de littératures comparées et traduction - Histoire, critique et expériences

  • Date de publication : 09 Juin 2022
Information publiée le 09 Juin 2022 par Perrine Coudurier (source : Emilie Audigier)

III Cycle de littérature comparée et traduction

Histoire, critique et expériences


Centre de recherche en traduction littéraire Versa (PGLetras-UFMA)


Horaire : 14h Brésil, 19h (France)

Plateforme : Canal Institucional da UFMA - YouTube



6 juin 2022  - Traduire et retraduire, Rosa Freire de Aguiar (traductrice) Traduzir e Retraduzir - YouTube

20 juin - Le défi de traduire Le Hasard de Mallarmé dans la prose expérimentale de Robert Musil. Kathrin Rosenfield (Universidade Federal Rio Grande do Sul, Brésil) 

27 juin - La traduction intersémiotique et l'écriture de Carnets de Vincent : Impressions de l'étranger, Evando Nascimento (Universidade federal de Juiz de Fora, Brésil) 

12 septembre -  Traduction et écologie, un nouveau chapitre de l'Histoire des Traductions en Langue Française, Isabelle Poulin (Université Bordeaux Montaigne)

19 septembre - Histoire des traductions, histoire culturelle, Yves Chevrel (Sorbonne Université)



Coordination : Emilie Audigier (Professeur Littératures Comparées, PGLetras, Universidade Federal do Maranhão, Brésil)

Soutien : Consulat Général de France à Recife

Docente - EMILIE GENEVIEVE AUDIGIER (ufma.br)

Versa : Versa (siteversa.wixsite.com)

VERSA - Núcleo de pesquisa em tradução literária | Facebook

Núcleo em Tradução Literária (@versa.traducaoliteraria) • Fotos e vídeos do Instagram

Responsable :

Emilie Geneviève Audigier

url de référence

https://siteversa.wixsite.com/website

récemment

  • Comprendre la chaîne du livre : quels métiers pour l'édition ? Une série de podcasts par Corinne Abensour (Actualitte.com)
  • "Nadja, victime ou protégée d'André Breton ?", entretien avec Georges Sebbag (Actualitte.com)
  • Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue XIVᵉ - XVIIIᵉ siècles (Classiques Garnier Numérique)
  • Entretien avec Marie Étienne, par Gérard Noiret (en-attendant-nadeau.fr)
  • "Les sept âges de Peter Brook", par Dominique Goy-Blanquet (en-attendant-nadeau.fr)
  • "De Baruch Weil à Marcel Proust". Entretien avec Antoine Compagnon (laviedesidees.fr)
  • Entretien avec Eugène Savitzkaya, par Aglaé Bondon, Élie Marek et Yanna Rival (en-attendant-nadeau.fr)
  • "Jean-Louis Comolli : Le cinéma, continuer", par Vincent Dieutre (Diacritik.com)
  • "Bloomsday 2022 : le centenaire de la publication de Ulysse, une fête mondiale" (Actualitte.com)
  • Benjamin Crémieux et Paul Léautaud
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter