Publié le par Marc Escola
AU CINÉMA, LʹÉPINEUSE QUESTION DU TITRE
Alain Boillat | Université de Lausanne
Vertigo, RTS, 28 09 2020
Quand on se penche sur la traduction des titres de films, on rencontre quelques bizarreries. Certains perdent leur sens initial, dʹautres deviennent de longues phrases, dʹautres encore sont traduits de lʹanglais en… anglais pour les nuls. Ainsi, "No Strings Attached" devient "Sex Friends". Car la traduction des titres de films a une histoire…