Actualité
Appels à contributions
Andreï Makine versus Gabriel Osmonde

Andreï Makine versus Gabriel Osmonde

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Murielle Lucie Clément)

 

Appel à contribution

 

Andreï Makine versus Gabriel Osmonde

 

Date de limite d’envoi des propositions : le 1er mars 2013

Colloque 24 et 25 septembre 2013

Mairie de Cluis (Indre, France)

Le Collectif de chercheurs autour de l’oeuvre d’Andreï Makine après s’être réuni en janvier 2009 à Amsterdam (Murielle Lucie Clément et Marco Caratozzolo, eds., Le Monde selon Andreï Makine, Éditions Universitaires Européennes, 2011) se réunira à nouveau au cours d’un colloque inscrit dans la lignée des travaux en cours et en accentuant la recherche sur les lectures comparées avec d’autres écrivains.

Subséquemment, vous êtes invités à faire part de vos propositions de contribution.

******

Au printemps 2011, Andreï Makine révèle être Gabriel Osmonde. Il s’agit toutefois, de deux écritures totalement distinctes, tant par les thèmes traités que la manière dont ils le sont. Osmonde est plus métaphysique, charnel, sensuel, érotique jusqu’à l’obsession, philosophique aussi. Deux concepts récurrents chez Osmonde : la femme au corps extrême et la Troisième naissance, une autre dimension qui apparaît à certains moments lorsque l’homme est délivré des contingences de ses première et deuxième naissances.

Chez Gabriel Osmonde, les descriptions de photographies, de films et de séances d’holopraxie (une technique d’intensification des sensations) sont primordiales et occupent une place prépondérante dans l’oeuvre. D’un roman à l’autre, ressurgissent certains personnages et des situations pour illustrer la thèse d’Osmonde évoluant autour des femmes et leur rôle dans l’univers érotique des hommes. La quête existentielle est exprimée chez l’auteur et le corps de la femme, synonyme de la temporalité, permet à Osmonde d’exposer sa philosophie personnelle par des ekphraseis dans lesquelles l’esthétisation de moments instantisés ressortissent au moi profond des personnages. Mais, c’est dans Alternaissance que l’écrivain donne la pleine mesure de son talent et exemplifie le concept de la Troisième naissance. Véritable manuel de sotériologie, Osmonde montre que la littérature pourrait sauver le monde.

Andreï Makine occupe une place essentielle dans la littérature française. Il publie ses romans directement en français, mais traite dans ses premiers romans presque exclusivement de la Russie ou de la communauté russe. Les journalistes le surnomment un « écrivain russe à Paris ». Cette image reste collée à l’auteur jusque dans les ouvrages de critique littéraire. Une image établie à la consécration de son quatrième roman, Le Testament français (1995), couronné par le Goncourt, le Médicis et le Goncourt des lycéens. De l’inédit pour la société germanopratine qui avait laissé passer les trois précédents romans, La Fille d’un héros de l’Union  soviétique (1990), Confession d’un porte-drapeau déchu (1992), et Au Temps du fleuve Amour (1994), sans les remarquer.

A la lumière de ce qui précède, une question pourrait devenir centrale à ce colloque : peut-on encore lire Makine et occulter Osmonde ou vice-versa ?

******

Tous les aspects de l’oeuvre d’Andreï Makine seront considérés, toutefois, les propositions prenant en compte les premiers et les derniers romans de l’auteur, ainsi que celles offrant l’analyse de ses travaux non fictionnels seront particulièrement appréciées de même que les propositions concernant les romans de Gabriel Osmonde. Par ailleurs, nous recommandons vivement de prendre en compte les travaux récents sur ces auteurs. D’autre part, les travaux axés sur une étude comparative avec d’autres écrivains seront les bienvenus.

* Les propositions de communication de 300-500 mots devront parvenir avant le 1er mars 2013 par courrier électronique  en document attaché Word simultanément aux adresses e.mail des responsables (un exemplaire à chaque adresse SVP). 

* Les interventions se feront sur la base de 20 minutes suivies de 10 minutes réservées aux  questions.

* Les participants recevront le 30 mars au plus tard notification de leur participation.

Responsables :

Marco Caratozzolo (Université de Bari) : m.caratozzolo@lingue.uniba.it

Murielle Lucie Clément (chercheur affilié): clementml@me.com