Essai
Nouvelle parution
A. Huftier, Jean Ray. L'alchimie du mystère

A. Huftier, Jean Ray. L'alchimie du mystère

Publié le par Marc Escola

Compte rendu publié dans Acta fabula : "Dialogue de l'ombre double : le mystère Jean Ray" par Samuel Minne.

***


Arnaud HUFTIER, JEAN RAY, L'ALCHIMIE DU MYSTERE

Paris : Encrage éditions, coll. "Travaux", 2010.
768 p.
EAN 9782251742434

Prix 60EUr

Présentation de l'éditeur :
Il y a un mystère Jean Ray : capable de s'adresser à différents lectorats, d'écrire alternativement en français et en néerlandais, de proposer différentes images, d'être abordé par les étiquettes d'« Edgar Poe belge », de « Jack London flamand » ou de « Lovecraft européen », il apparaît comme un écrivain proprement insaisissable…

Il y a un mystère Jean Ray, mais ce livre en décrypte l'étonnante alchimie. Il révèle l'unité de cet « homme-texte » à la lumière d'une clé : le dialogue entre l'écrivain et ses doubles. Jouant ainsi d'une dynamique conflictuelle entre les deux langues utilisées et les images dissemblables proposées selon le créneau éditorial ou le pays investis, ce dialogue se répercute au niveau de la tension dans ses textes entre un fantastique extérieur basé sur l'épouvante et un fantastique intérieur basé sur l'indétermination, avec au centre un véritable conflit entre le tellurique et le spirituel, voire le cosmique.

Situant l'auteur dans le contexte créatif de son époque, cet ouvrage entend donc, pour la première fois, cartographier la production de Raymond De Kremer, plus connu sous ses principaux noms d'écrivain : John Flanders et Jean Ray.

Sommaire:

Introduction

Inventaire biographique en guise de préface et d'explication

Chapitre intercalaire :
Jean Ray/John Flanders et la nourriture : L'essence en sommeil

Livre 1 : Les territoires de l'étranger (1904-1926)
1. Les premiers récits de Raymond De Kremer : l'archéologie du rêve d'unité linguistique et générique
2. La valse des hésitations : chants, chansons, revues théâtrales, poèmes, nouvelles et cinéma
3. Vers un corps qui parle… Raymond De Kremer et Le Journal de Gand
4. Jean Ray et L'Ami du Livre : naissance d'un écrivain
5. Les « Contes du whisky » : une essence fondatrice
6. La réception des Contes du whisky : l'Edgar Poe belge ou le Ewers francisé ?

Livre II : Les territoires fantômes (1928-1941)
1. John Flanders et la littérature belge d'expression néerlandaise dans les années 1930 : une impossible liaison ?
2. Des couleurs changeantes : les échos de la traduction de Johan Bojer par John Flanders
3. Où La Flandre Libérale apparie les voix dans le désert
4. L'ivresse sans fin du « Bout de la rue » et la topographie aventureuse de « La Ruelle ténébreuse » : des Contes du whisky à La Croisière des ombres
5. Le grand silence : la réception de La Croisière des ombres
6. Jack-de-Minuit, ou de l'enfermement
7. Jean Ray et Patria : se conformer à la culture en simili…
8. Harry Dickson, ou les fantômes de l'écrivain
9. Des ponts à construire : les premiers Vlaamsche Filmkens de John Flanders

Livre III : Les territoires interdits (1942-1945)
1. Une nouvelle vision des frontières : Renaissance d'un écrivain…
2. Construire un recueil
3. Malpertuis, ou la perte d'essence du sacré
4. La Cité de l'indicible peur : vrai faux roman ?

Livre IV : Les territoires hantés (1946-1964)
1. Jean Ray et l'effacement… Du Livre des fantômes à la Gerbe noire
2. John Flanders et la littérature belge d'expression néerlandaise dans les années 1940 et 1950 : une impossible liaison ?
3. Absence et présence de Jean Ray : de Mystère-Magazine à Marabout
4. La Malédiction des vieilles demeures/De Vloek der oude huizen, ou le roman des origines
5. Sous le signe de « La lyre et l'épée » : Geierstein, ou une esthétique de l'inachèvement
6. Saint-Judas-de-la-Nuit, ou l'effroi du Signe
7. Pour une relecture des « contes noirs » de Golf : le Code et ses pactes

Livre V : Après…
1. Réception posthume de Jean Ray/John Flanders : la légende à l'oeuvre et le « Lovecraft flamand »
2. Jean Ray, auteur belge d'expression française ou néerlandaise ?

Conclusion

Annexe 1 : Bibliographie commentée des textes de langues française et néerlandaise
Annexe 2 : Adaptations
Annexe 3 : Eléments pour une réception étrangère comparée de Jean Ray/John Flanders
Annexe 4 : Bibliographie des ouvrages et articles critiques
Index des textes de Raymond De Kremer cités