
Caterina Menichetti, Federica Fusaroli, Camilla Talfani (dir.), La littérature occitane médiévale dans sa tradition manuscrite. Témoins, traditions, corpora
Le volume – conçu dans le cadre du projet FNS «Répertoire critique des manuscrits littéraires en ancien occitan», abrité à l’Université de Lausanne – réunit dix-neuf contributions de vingt-deux autrices et auteurs différents, travaillant sur les textes et les manuscrits de l’ancien occitan.
Réunis sous la direction de Caterina Menichetti (Section de français et Centre interdisciplinaire d’étude des littératures), Federica Fusaroli et Camilla Talfani de la Section de français, les articles mettent à profit les méthodes de la linguistique, de la linguistique de corpus, de l’écdotique, de la musicologie, de la codicologie et de la paléographie pour une meilleure appréciation du patrimoine manuscrit issu du Midi de la France et des territoires dans lesquels la littérature occitane s’est répandue.
L’ouvrage est disponible en texte intégral sur le site web de l’éditeur.
—
Caterina Menichetti, Introduction
I. Ajouts et limites du corpus
Martin Glessgen, Marco Robecchi, La base de données bibliographique du DAG et du DAO. Méthodologie informatique et philologique
Stefano Asperti, Maria Careri, Frammenti di uno sconosciuto poema sacro provenzale nelle Archives départementales des Bouches-du-Rhône
Federico Guariglia, Frammenti del Libre de vicis et de vertutz (Somme le roi) alla Biblioteca di Cremona
Ilaria Zamuner, I ricettari medici in lingua occitanica: stato dell’arte e analisi di un caso particolare (con esempi di lessicologia comparata)
II. Manuscrits, centres de copie et réseaux de transmission
Francesco Carapezza, La musica nei manoscritti letterari in antico occitano
Caterina Menichetti, Quelques considérations autour du ms. BnF, fr. 2164 du Roman de Jaufre
Catherine Léglu, Un “livre-monde” illustré en prose occitane: Londres, BL, Egerton 1500 et Add. 17920 (Avignon, c. 1321-1326)
Alessio Collura, La letteratura apocrifa in lingua d’oc sub specie traditionis: i manoscritti Paris, BnF, fr. 1745 e London, BL, Harley 7403
Federica Fusaroli, La tradizione manoscritta del Libre de vicis et de vertutz
Fabio Zinelli, Stratigrafie francescane: la scripta del manoscritto Assisi, Chiesa nuova, 9
Miriam Cabré, La narrativa in versi tra Occitania e Catalogna: nuove riflessioni sulle testimonianze manoscritte
Sadurní Martí, Per un riesame della tradizione occitana del Canto della Sibilla
III. Aux frontières du corpus: les manuscrits vaudois
Andrea Giraudo, I manoscritti in occitano valdese. Punti fermi e questioni aperte
Matteo Cesena, Un manoscritto cataro dalle valli valdesi: il caso del ms. Dublin, Trinity College Library, 269
IV. Les troubadours entre “traces” et chansonniers
Paolo Di Luca, La tradizione extravagante della lirica trobadorica (le tracce): ricognizione e prospettive di ricerca
Niccolò Antonio Favaretto, Un poemetto enciclopedico nei canzonieri trobadorici: il caso del Thezaur di Peire de Corbian
Barbara Francioni, Sur l’étude graphématique du chansonnier occitan D-Dª. Premières remarques
Marina Navàs, Camilla Talfani, Nuove indagini sulla confezione del canzoniere trobadorico R
Ivo Elies Oliveras, Il copista e i lettori: maniculae, segni e annotazioni nel canzoniere C
Bibliographie
Index des noms
Index des textes anciens
Index des textes des troubadours
Index des manuscrits et des imprimés