Cristina Petraș, Sonia Berbinski, Daciana Vlad, Raluca-Nicoleta Balațchi (dir.), Marqueurs métalinguistiques : émergence, discours, variation / Metalinguistic Markers: Emergence, Discourse.
Découlant des travaux d’un colloque international organisé les 8 et 9 juin 2022 à l’Université Alexandru Ioan Cuza de Iași, dans le cadre du projet de recherche « Les marqueurs métalinguistiques entre lexique, grammaire et discours. Approche diachronique », financé par le Ministère Roumain de la Recherche, de l’Innovation et de la Numérisation, l’ouvrage collectif Marqueurs métalinguistiques : émergence, discours, variation/Metalinguistic Markers: Emergence, Discourse, Variation propose une approche des marqueurs discursifs dans leur dimension réflexive, en tant qu’ils renvoient aux activités métalinguistiques, indissociables du fonctionnement du langage.
Se réclamant de traditions théoriques et méthodologiques diverses (analyse du/des discours, approche du métadiscours, traductologie), les textes réunis interrogent les mécanismes d’émergence des marqueurs métalinguistiques (grammaticalisation, pragmaticalisation, cooptation, lexicalisation, constructionnalisation), leur fonctionnement sémantico-pragmatique dans différents types de discours (littéraire, scientifique, journalistique, didactique, juridique, religieux), ainsi que leur rapport à la variation (diamésie, diaphasie, diatopie), à partir de corpus oraux et/ou écrits. Certaines contributions concernent une langue particulière, d’autres proposent des approches contrastives et traductologiques impliquant deux ou plusieurs langues.
Portant sur des langues différentes (français, anglais, roumain, italien, portugais, arabe, chinois, norvégien, russe, slovaque, allemand, polonais), les trente-deux contributions (vingt-huit en français, quatre en anglais) ont été regroupées en cinq sections en fonction de leur visée principale, selon les axes suivants : approches diachroniques, types de discours, opérations métalinguistiques, acquisition-apprentissage, approches contrastives et traductologiques.