Giorgio Vasari, langue des arts et traduction
24 avril 2024 – MSH Paris Nord, Amphithéâtre
09h00 Accueil des participants Présidence : Jean-Louis FOURNEL
10h00 Marco BIFFI (Université de Florence) La ricaduta della lingua di Vasari nella lingua italiana
10h30 Margherita QUAGLINO (Université de Turin) Come scriveva Vasari ? 11h00 Pause
Présidence : Corinne LUCAS FIORATO
11h30 Julia CASTIGLIONE (Université Sorbonne Nouvelle) Contre, tout contre Vasari. Réceptions des Vies chez Giulio Mancini et Gaspare Celio (Rome, début XVIIe s.)
12h00 Stefania TULLIO CATALDO (Université de Liège) Politiques de la réception de Vasari en France entre XVIe et XVIIe siècles, à travers quelques cas d'étude choisis
12h30 Annick FARINA, Fernando FUNARI (Université de Florence), Les passeurs de Vasari: traductions comparées
13h00 Pause déjeuner Présidence : Giulia FILACANAPA
14h30 Anna SCONZA et Hippolyte FARE (Université Sorbonne Nouvelle) Le projet ArTerm appliqué à l’étude de Vies de Raphaël
15h00 Valeria ZOTTI (Université de Bologne), Daniel HENKEL (Université Paris 8) La nouvelle base de données parallèle multilingue Vasari LBC: méthodologie, difficultés, perspectives de recherche
15h30 Pause
Présidence : Xavier TABET
16h00 Sabrina BALLESTRACCI (Université de Florence), Carolina FLINZ (Università di Milano) Corpus parallelo LBC tedesco-italiano. Prime riflessioni sulle tendenze sintattiche
16h30 Giovanna SIEDINA (Université de Florence) Tre traduzioni russe della Vita di Filippo Brunelleschi di Giorgio Vasari
17h00 Nadia PODZEMSKAIA (CNRS) Le edizioni in lingua russa delle Vite di Vasari e i loro autori
17h30 Elisa SQUADRITO (Université de Macerata) Explicitation lexicale et syntaxique dans la traduction anglaise des Vies de Vasari
Ressources et applications numériques.
—
25 avril 2024 – MSH Paris Nord, Amphithéâtre
9h30 Présidence : Annick FARINA (Université de Florence) et Daniel HENKEL (Université Paris 8)
Table ronde introductive. Wikimedia pour la recherche. Expériences universitaires sur le lexique
Silvia BRUNI (Université de Florence), Isabella GAGLIARDI (Université de Florence), Francesco MELEDANDRI (Université de Bari), Camillo Carlo PELLIZZARI DI SAN GIROLAMO (Normale de Pise), Valeria ZOTTI (Université de Bologne) dialoguent avec les étudiants stagiaires du Master Double Diplôme en Théorie et Pratique de la Traduction (Université de Florence / Université Paris 8 :
Nicola MAIOLI, Bruna MIRAGLIA et Eleonora POLIDORI et du groupe LBC- CeSLiC de l’Université de Bologne : Rita GRAMELLINI, Valentina MARCUCCI, Elisa SQUADRITO.
11h00 Pause
Ateliers
Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord – Amphithéâtre Campus Condorcet – Bâtiment de Recherche Sud – Salles 0.016-0.017
11h30
Wikivoyage (Amphithéâtre MSH, Francesco Meledandri, Université de Bari) atelier en italien ou en anglais selon le public
Wikisource (Condorcet 0.016, Annick Farina, Université de Florence) atelier en français
Outils et méthodes d'alignement (Condorcet 0.017 Daniel Henkel, Université Paris 8) atelier en français
13h00 Pause déjeuner 14h30-18h
Wiktionnaire (Amphithéâtre MSH, Noé Gasparini, Wikimedia France) atelier en français
Wikidata (Condorcet 0.016, Camillo Carlo Pellizzari di San Girolamo, Normale de Pise/Wikimedia Italia) atelier en italien ou en anglais selon le public
Wikipedia (Condorcet 0.017, Silvia Bruni, Université de Florence/Wikimedia Italia) atelier en français.