Essai
Nouvelle parution
Marie Chaufour, Jean Baudoin Le moraliste et l'emblématique

Marie Chaufour, Jean Baudoin Le moraliste et l'emblématique

Publié le par Marc Escola (Source : Marie Chaufour)

Jean Baudoin (ca. 1584-1650), polygraphe et traducteur abondant, membre de l’Académie française dès sa fondation, fut l’un des médiateurs discrets et méconnus du dessein de Louis XIII et de Richelieu, l’élaboration au lendemain des guerres de religion d’un consensus politique et d’un nouvel ethos au service de la nation France et de la monarchie. Sa volonté de diffuser en français les textes fondamentaux de la littérature de son temps révèle son adhésion sincère à la construction d’une langue accomplie, digne du royaume des lys et appelée à devenir la première d’Europe.

La première partie de cette étude reconstitue la biographie de Baudoin, restitue la portée de son oeuvre et s’attache au cheminement qui conduisit l’écrivain et traducteur de l’expression littéraire à l’expression fi gurative et symbolique. Avant de lui faire jouer un rôle fondamental dans des publications de nature très diverse, Baudoin avait compris la puissance signifi ante de l’image et l’intérêt de son emploi à des fi ns politiques. Ce passage marque une double translatio, l’une culturelle, qui opère le passage du texte à l’image ; l’autre politique, marquant sa participation à la translatio imperii voulue par le roi et par Richelieu. Par là, Jean Baudoin fut témoin et acteur de la promotion à la fois anthropologique et idéologique des images parlantes efficientes.

La seconde partie porte sur l’adaptation de cette translatio aux domaines alors en vogue de l’emblème et de l’allégorie. L’intérêt de Baudoin pour l’image gravée dans les livres à fi gures fut sans doute d’abord toute pragmatique avant de devenir une conviction enthousiaste. C’est lui qui restaura en France le genre de l’emblème dans son Recueil d’emblèmes divers. Il traduisit et trahit l’ultramontain Cesare Ripa, enrôlant fi nement son Iconologia au côté de l’autorité royale, si bien que leurs noms restent liés grâce au jeu savant consistant à « lire » les oeuvres d’art à la lumière du célèbre dictionnaire d’abstractions fi gurées. Mais l’oeuvre de Baudoin, ici entièrement reconsidérée, excède les commodités de la combinatoire des signes et des motifs, car l’homme de lettres fier et modeste semble avoir rêvé de constituer à travers la littérature symbolique une bibliothèque commune illustrée.

Marie Chaufour est docteur en histoire de l’art moderne, elle travaille sur les relations textes-images aux XVIe et XVIIe siècles et plus particulièrement sur l’emblématique. Elle vient de co-éditer L’Image pensive Devises et emblèmes du XVIe au XXIe siècle, actes du XIe congrès de la Society for Emblem Studies (L’Harmattan, 2023). Elle consacre maintenant ses recherches aux emblèmes appliqués aux décors en France. Elle a d’ailleurs co-écrit un ouvrage sur le château de Bussy-Rabutin.

Sommaire 

Préface de Paulette Choné et Giuliano Ferretti

Introduction

Livre Premier : L’itinéraire de Jean Baudoin, vers la langue des images

Première Partie : Baudoin en son siècle

L’entrée dans la carrière des lettres

La carrière d’un professionnel des lettres

Grandeurs et misères d’un homme de lettres

Deuxième Partie : Le polygraphe, essai de typologie

Notre langue et les autres. Traduire, imiter

Les mots, les intentions et les genres

Troisième partie : La pensée figurée

La traduction, matrice de la pensée figurée

De la traduction littéraire à la langue des images

Livre second : L’empreinte emblématique dans l’œuvre de Jean Baudoin

Première partie : Les Fables d’Ésope Phrygien

Méthodes de travail

« Une École ou les créatures capables de raison apprennent de celles qui n’en ont point »

Deuxième partie : L’aventure de l’Iconologie

Les avatars d’un prétendu livre à clé

Baudoin devant l’Iconologia de Ripa : une appropriation

Troisième Partie : Le Recueil d’Emblemes divers

Baudoin et l’emblème

Un renouveau formel

« Un Ouvrage à la Mosaïque »

Le trésor des auctoritates

Illustrations ou images ?

Conclusion générale : Un théâtre du monde à la française

 

L'œuvre de Jean Baudoin

Sources manuscrites

Sources imprimées

Bibliographie

Index des noms propres, allégories et motifs