Enjeux du comparatisme dialogique, différentiel et plurilingue. Bilan et perspectives (Lausanne)
Vendredi 8 septembre 2023, UNIL, Anthropole 1129
9h – Invitation au dialogue | Ute Heidmann
9h30 - 10h – Grandes littératures pour petits lecteurs : Les bienfaits heuristiques du comparatisme dialogique, différentiel et plurilingue | Nadège Coutaz
10h - 10h30 – L'apport du comparatisme plurilingue pour l’étude des traductions du Petit Prince | Myriam Olah
(Pause 20’)
11h - 12h – Hommage à Silvana Borutti : Mettre les disciplines en dialogue – Jean-Michel Adam & Identités énonciatives en comparaison différentielle : Poèmes lyriques entre littératures comparées et épistémologie des sciences humaines | Claude Calame (EHESS)
12h - 12h50 – Pensare con gli altri e con le altre lingue : valore etico e valore cognitivo della comparazione | Silvana Borutti (Università di Pavia)
(Pause déjeuner 1h30)
14h30 - 15h10 – Faire dialoguer passé et présent | Véronique Gély (Paris, Sorbonne)
15h10 - 15h50 – Le don d’un livre (Faust) | Evanghélia Stead (Université de Versailles et Institut de France)
15h50 - 16h10 – Intertextualité et profondeur de sens : Pour une approche existentielle des textes littéraires (l’exemple des contes) | Christine Hammann (Université de Haute Alsace)
16h10 - 16h40 – Reconfiguration critique, reconfiguration créatrice : Perspectives et pratiques en dialogue, ou « la Relation avec un grand R » | Sylviane Dupuis (Université de Genève)
(Pause 20’)
—
17h - 18h30 – Leçon d’honneur de Ute Heidmann, professeure honoraire de littératures comparées : Comparer, c’est mettre en dialogue…
Ouverture par le professeur Léonard Burnand, doyen de la Faculté des lettres
Un apéritif sera servi à l’issue de la leçon d’honneur
(Dîner du colloque à 20h)
—
Samedi 9 septembre 2023, UNIL, Anthropole 1129
Présidence Silvana Borutti
9h30 - 10h10 – Les Mots dans la nature | Marco Maggi (USI, Lugano)
10h10 - 10h40 – À la croisée des langues, cultures, époques et publics avec le comparatisme dialogique, différentiel et plurilingue | Loreto Nùnez (ISJM)
(Pause 20’)
11h - 11h40 – (Se) raconter : polyphonie et signifiance | Clara Ubaldina Lorda (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona)
11h40 - 12h20 – Dire l'indicible. L'écriture problématique de l'aveu : Annie Ernaux, Christine Angot et Camille Laurens | Nieves Ibeas (Universidad Zaragoza)
12h20 - 12h30 – Discussion
(Pause déjeuner 2h)
Présidence Myriam Olah
14h30 - 15h10 – Le mythe mode d'emploi : Des réécritures françaises au fil du XX siècle entre démystification et re-sémantisation | Franca Bruera (Università Torino)
15h10 - 15h40 – Traduction intralinguistique et comparaison différentielle : Antigone de Sophocle traduit par Yannis Ritsos | Maria Vamvouri
Présidence Nadège Coutaz
15h40 - 16h – À la découverte du principe dialogique : De Weinrich à Saint-Exupéry, promenade de vingt ans de littératures comparées en compagnie de Ute Heidmann | Christophe Herzog
(Pause 20’)
16h20 - 17h20 – Prises de parole spontanées des docteur.e.s, doctorant.e.s, spécialistes et étudiant.e.s du CLE | Tiziano Angelo Leonardi, Roxane Granges, Olivier Knechciak, Lise Parisod, Pauline Pichard, Virginie Bays, Benjamin Rochat, Boris Colinas Pereira et d’autres…
17h20 - 18h30 – Table Ronde : Propositions, projets et perspectives pour le CLE International, Suite du séminaire de recherches avancées
(Dîner du colloque à 19h30).