Actualité
Appels à contributions
Histoires liquides : pratiques d’adaptation et de réécriture dans le théâtre contemporain (Univ. Alexandru Ioan Cuza de Iași, Roumanie)

Histoires liquides : pratiques d’adaptation et de réécriture dans le théâtre contemporain (Univ. Alexandru Ioan Cuza de Iași, Roumanie)

Publié le par Marc Escola (Source : Dana Monah)

Appel à communications pour un Colloque international

Histoires liquides : pratiques d’adaptation et de réécriture dans le théâtre contemporain

Les 6-7 octobre 2023, Université Alexandru Ioan Cuza de Iași, Roumanie

en partenariat avec l’Université des Arts George Enescu de Iași

et le Festival International de Théâtre pour le Jeune Public de Iași (FITPTI)
 
Colloque organisé dans le cadre d’un projet financé par le Ministère Roumain de la Recherche, de l’Innovation et de la Numérisation, CNCS/CCCDI – UEFISCDI,

numéro du projet TE 23/2022 PN-III-P1-1.1-TE-2021-1132.
 
 
Au théâtre, les notions d’adaptation et de réécriture apparaissent comme particulièrement fluides, recouvrant des pratiques aussi diverses que les traductions transgressives, les (trad)aptations, les spectacles adaptatifs, le recyclage métathéâtral ou bien les textes et spectacles partiellement basés sur d’autres textes. Les œuvres dérivées sont le résultat d’entrelacements complexes entre des altérations textuelles et scéniques, qui mettent en avant à la fois leur dépendance structurelle envers l’œuvre source et l’ambition d’en faire une lecture critique.

Le colloque international « Histoires liquides : pratiques d’adaptation et de réécriture dans le théâtre contemporain » se proposera d’identifier des directions et des stratégies dans l’esthétique narrative de cette pratique culturelle. Quels sont les textes que le théâtre contemporain se plaît le plus à adapter ? A quel moment peut-on dire qu’un spectacle est suffisamment autonome par rapport au texte mis en scène pour qu’il puisse être considéré comme une œuvre nouvelle ? Quel est le statut du texte dans une adaptation scénique ? Comment délimiter une adaptation scénique d’une adaptation textuelle, une adaptation d’une réécriture ?

Les propositions de communications pourront s’inscrire dans les axes suivants, sans s’y limiter :

Défis textuels

·      Dire l’histoire autrement
·      Reprises hantées par d’autres réécritures ou adaptations du même texte
·      Le traitement des personnages 
 
Réécrire pour la scène

·      La mise en scène comme réécriture
·      La place du texte dans l’adaptation scénique
·      Mettre en scène des réécritures
·      Au-delà du texte : danse, musique, performance dans l’adaptation théâtrale
 
Enjeux esthétiques et politiques

·      Les adaptateurs comme théoriciens de leur propre pratique
·      Traiter l’œuvre source en mythe
·      L’adaptation comme lecture critique de l’œuvre source
·      Le rôle du spectateur : reconnaître l’œuvre source dans l’œuvre dérivée

Les propositions de communications (200 mots environ, en français ou en anglais), accompagnées d’une courte notice bio-bibliographique des auteurs, sont à transmettre avant le 15 juin 2023 à danamonah@yahoo.fr
 
Calendrier
 
15 juin 2023 – date limite d’envoi des propositions de communications

15 juillet 2023 – notifications aux auteurs

6-7 Octobre 2023 – déroulement du colloque.
 
Le colloque se déroulera à l’Université Alexandru Ioan Cuza de Iași, Roumanie.
 
Les langues du colloque seront le français et l’anglais. 
 
Comité d’organisation

Dana Monah, Université Alexandru Ioan Cuza de Iași
Ioana Petcu-Pădurean, Universités George Enescu et Alexandru Ioan Cuza de Iași
Simona Locic, Université Alexandru Ioan Cuza de Iași
 
 
Repères bibliographiques
 
Babbage, Frances. (2018). Adaptation in Contemporary Theatre. Performing Literature. London, Oxford, New York, New Delhi, Sydney: Bloomsbury Methuen Drama.
Carlson, Marvin. (2001). The Haunted Stage: The Theatre as Memory Machine. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Corvin, Michel. (2003). « L’adaptation théâtrale : une typologie de l’indécidable », in Pratiques, no. 119-120, p. 149-172.
Dobson, Michael and Estelle Rivier-Arnaud. (eds.) (2017). Rewriting Shakespeare’s Plays For and By the Contemporary Stage. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars. 
Fischlin, Daniel and Mark Fortier. (2000). Adaptations of Shakespeare: A critical anthology of plays from the seventeenth century to the present. New York and London: Routledge.
Gely, Véronique, « Le devenir-mythe des œuvres de fiction », in Sylvie Parizet (dir.), Mythe et littérature. Paris : SFLGC, Lucie Éditions, p. 69-98.
Genette, Gérard. (1982). Palimpsestes. La littérature au second degré. Paris : Seuil.
Hubert, Marie-Claude. (ed.) (2006). Les formes de la réécriture au théâtre. Aix-en-Provence : Publications de l’Université de Provence. 
Hutcheon, Linda. (2006). A Theory of Adaptation. London and New York: Routledge.
Kiehl, Christine et Michèle Vignaux. (dir.) (2022). David Greig’s Dunsinane and the rewritings of Macbeth / Dunsinane et les réécritures de Macbeth, Coup de Théâtre n° 36.
Laera, Margherita. (ed.) (2014). Theatre and Adaptation: Return, Rewrite, Repeat. Bloomsbury.
Lanteri, Jean-Marc. (textes réunis par) (2022). Revue des Sciences Humaines. Les réécritures de Shakespeare aux XXe et XXIesiècles, no. 342, 2/2022.
Lemesle, Audrey. (2018). Eugène Ionesco en ses réécritures. Le travail de la répétition. Paris : Honoré Champion.
Monah, Dana. (2017). Shakespeare et ses doubles. Essai sur la réécriture théâtrale. Paris : L’Harmattan. 
Sanders, Julie. (2006). Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge.