Fabula

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Parutions
Tweet

collectif| Nouvelle parution

U. Mathis-Moser et B. Mertz-Baumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

U. Mathis-Moser et B. Mertz-Baumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

Information publiée le 5 avril 2012 par Marion Moreau (source : Editions Honoré Champion)

Compte rendu publié dans Acta fabula (janvier 2014, vol. 15, n° 1) : "Auteurs « français » venus d’ailleurs" par Véronique Porra.

 

***

 

Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

Sous la direction d'Ursula Mathis-Moser et Birgit Mertz-Baumgartner 

Paris : Honoré Champion, coll. "Dictionnaires et Références 23", 2012.

968 p.

Prix : 160EUR.

EAN : 9782745324009.

Présentation de l'éditeur :

 Le présent ouvrage rend compte des phénomènes de la mondialisation et de la migration qui marquent l'époque actuelle et influencent profondément le champ littéraire français. Y sont répertoriés 300 « écrivains migrants », nés en dehors du territoire français, mais vivant et publiant en France. Chaque entrée se compose d'une notice biographique, d'une analyse thématique développant l'impact de la migrance sur la créativité de l'écrivain, et d'une section bibliographique.

Ont collaboré à ce projet neuf coordinateurs scientifiques : Charles Bonn (Université Lumière Lyon II), Jacques Chevrier (Université Paris- Sorbonne Paris IV), Dominique Combe (ENS Paris), Paul Dirkx (Université Nancy II), Susanne Gehrmann (Humboldt Universität zu Berlin), Pierre Halen (Université Paul Verlaine-Metz), Ursula Mathis- Moser (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck), Birgit Mertz- Baumgartner (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck) et Julia Pröll (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck).

Ursula Mathis-Moser est professeure titulaire au Département d'études romanes à l'Université d'Innsbruck et directrice de recherche du GR Cultures en contact.

Birgit Mertz-Baumgartner est professeure associée au Département d'études romanes à l'Université d'Innsbruck.

Responsable : Ursula Mathis-Moser et Birgit Mertz-Baumgartner. En collaboration avec Charles Bonn, Jacques Chevrier, Dominique Combe, Paul Dirkx, Susanne Gehrmann, Pierre Halen et Julia Pröll
Url de référence :
http://www.honorechampion.com/cgi/run?wwfrset+3+0+1+2+cccdegtv1+08532400+1

Acta fabula

Autres ouvrages en attente
de rédacteur

parutions récentes

  • L. Carvigan-Cassin (dir.), Littératures francophones : oralité et mondialités
  • E .Eoyang, G. Zhou, J. Hart (dir.), Comparative Literature Around the World: Global Practice
  • C. Casseville-Rago, J. Touzot (dir.). Dictionnaire François Mauriac
  • M. Letourneux, A. Vaillant (dir.), L'Empire du rire. XIXe-XXIe siècles
  • C. Saint-Jacques, É. Suchère (dir.), Majeur / Mineur. Vers une déhiérarchisation de la culture
  • L. Velasco-Pufleau, L. Atlani-Duault (dir.), Lieux de mémoire sonore. Des sons pour survivre, des sons pour tuer
  • J.-P. Trias (dir.), Après Welles. Imitations et influences
  • A. Alterman, J.-G. Bidima (dir.), L’Histoire, à l’épreuve de l’histoire
  • K. Taivalkoski-Shilov, B. Poncharal. (dir.).Traduire les voix de la nature/ Translating the Voices of Nature
  • V. Vencatesan, C. Raguet (dir.), Altérités multiples en traduction : explorations indiennes
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter