Essai
Nouvelle parution
Luca Bevilacqua, Mots manquants. L'inachevé dans dans l’œuvre de Mallarmé

Luca Bevilacqua, Mots manquants. L'inachevé dans dans l’œuvre de Mallarmé

Publié le par Université de Lausanne (Source : Luca Bevilacqua)

Traduction de Marie-France Renard

Ce livre analyse les quatre projets majeurs que Mallarmé n’a pas réussi à mener à terme : Igitur, le Livre, le Tombeau d’Anatole et Hérodiade. À travers des parcours parallèles, on s’approche d’une matière invisible – les     « mots manquants » – en partant des traces, nombreuses et complexes, qu’offrent les textes et la correspondance.

On s’aperçoit alors que ce sont justement ces oeuvres inachevées qui parlent le plus de Mallarmé : de son pouvoir imaginatif, du rapport douloureux à sa propre naissance ainsi qu’à l’expérience de la mort. Comme si la parole poétique ne lui avait jamais manqué par hasard, mais toujours en raison d’une nécessité ou d’une impossibilité de dire ce qui était essentiel.

LUCA BEVILACQUA est professeur de littérature française à l’Université de Rome « Tor Vergata ». De Mallarmé, il a traduit en italien et commenté Les Noces d’Hérodiade. Mystère (Novecento, 1997). Il a également édité en italien les Poésies (Marsilio, 2017). Il est l’auteur d’une monographie sur Michaux (La creazione furiosa. Michaux e l’antiletteratura, Pacini, 2012). Il a publié des essais et des articles sur Baudelaire, Apollinaire, Char, Bonnefoy. Ses recherches portent aussi sur le roman contemporain.

Lire un extrait