Revue
Nouvelle parution
Argotica, n° 1(9)/2020 :

Argotica, n° 1(9)/2020 : "Argot et plurilinguisme"

Publié le par Université de Lausanne (Source : Laurențiu Bălă)

Référence bibliographique : Argotica, n° 1(9)/2020 : "Argot et plurilinguisme", Universitaria, Craiova, 2021. EAN13 : ISSN23437200ISSNL22863893.

 

Argotica Revue internationale d'études argotologiques, no 1(9)/2020 :

 

« Argot et plurilinguisme »

Universitaria, Craiova, 2021.

ISSN : 23437200 — ISSNL: 22863893.

 

Sommaire

AVANT-PROPOS / 11

Andrea SCALA: Sezione tematica Gergo e plurilinguismo / 13

ARGOT ET PLURILINGUISME / 19

Nicola ARRIGONI: L’altro altro. Prestiti nel gergo dei calderai ambulanti della Val Colla (Canton Ticino) /21

Helena MANIAKIS: Jargon, jurons, emprunts, phraséologies : guide de conversation de l’argot légionnaire / 35

Aline PONS & Matteo RIVOIRA: Gerghi in contesti plurilingui: il caso delle Alpi Occidentali / 51

Glauco SANGA: Nomadi poliglotti / 73

Chiara TRIBULATO: Dritto in contatto: elementi romaní nel gergo di una comunità girovaga italiana / 81

VARIA / 103

Laurențiu BĂLĂ: Section Varia / 105

Pascaline FAURE: L’argot médical hospitalier français : mythe ou réalité ? Étude menée auprès de praticiens et d’internes des hôpitaux universitaires parisiens / 107

Ghislaine ROLLAND-LOZACHMEUR:  Le jargon médical : réappropriation des mots de la quantification par le patient atteint de cancer / 139

Anne Gensane LESIEWICZ: Notes à propos du stigmate dans la poésie populaire de Vîrus et de Jehan-Rictus / 165

TRADUCTIONS / 189

François VILLON: BALLADES / BALADE, traductions par Cindrel LUPE

            Ballade III – « des Spélicans » / Balada III – „a Ciocârlanilor” / 191

            Ballade IV – « des Saupicquetz » / Balada IV – „a Lăcătuşilor” / 193

            Ballade V – « des Joncheurs » / Balada V – „a Şpăgarilor” / 194

Jehan RICTUS: Impressions de promenade / Impresii din plimbare, traduit par Cindrel LUPE / 195

Gaston COUTÉ: Le Champ d’ naviots / Câmpu’ dă gulii, traduit par Cindrel LUPE / 200

Guillaume APOLLINAIRE: Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople / Răspunsul cazacilor Zaporojeni către Sultanul din Constantinopol, traduit par Cindrel LUPE / 203

Tudor ARGHEZI: Ucigă-l toaca / La Dame Blanche, traduit par Cindrel LUPE / 205

Miron Radu PARASCHIVESCU: Cântic de dor şi of / Cantique de désir et soupir, traduit par Cindrel LUPE / 210

Un FRANÇONYME: Attestoche de mouvance / 214

COMPTES RENDUS / 217

Anne GENSANE LESIEWICZ: Jean-Pierre Goudaillier, Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités, Paris, Maisonneuve & Larose| Hémisphères, 2019, 310 p. / 219

Laurenţiu BĂLĂ: George Volceanov & George-Paul Volceanov, Noul dicţionar de argou al limbii române, Bucureşti, Litera, 2019, 368 p. / 223