Actualité
Appels à contributions
Vers une médecine transculturelle ? Les littératures francophones comme (res:)source pour les Medical Humanities : potentiels, perspectives, risques et effets indésirables (XVe Congrès de l’Association allemande des francoromanistes, Kassel)

Vers une médecine transculturelle ? Les littératures francophones comme (res:)source pour les Medical Humanities : potentiels, perspectives, risques et effets indésirables (XVe Congrès de l’Association allemande des francoromanistes, Kassel)

Publié le par Marc Escola (Source : Maja Klostermann)

Vers une médecine transculturelle ?

Les littératures francophones comme (res:)source pour les Medical Humanities : potentiels – perspectives – risques et effets indésirables

XVe Congrès de l’Association allemande des francoromanistes

Université de Kassel, 29 septembre – 2 octobre 2026

Les humanités médicales constituent un domaine interdisciplinaire s’intéressant, entre autres, au rôle de la littérature pour la médecine. Tandis que le texte littéraire était considéré, pendant une première phase, surtout comme un fournisseur de skills aux futurs médecins, la deuxième phase des Critical Medical Humanities (cf. Viney et al. 2015, 2-7 ; Whitehead/Woods 2022) encourage plutôt un dialogue commun autour des notions centrales pour ces deux ‘sciences de la vie’ (cf. Ette 2004), comme la narrativité, le genre, le handicap, la santé/maladie.

Face à l’orientation plutôt eurocentrique des humanités médicales (cf. Elsner/Wilson 2022 ; Bonah et al. 2022 ; Temelli 2021 ; Wenger 2012), nous examinerons dans quelle mesure les littératures francophones constituent une (res:)source importante pour ce champ, surtout s’il s’agit de sensibiliser à la « migration des hommes [et] fluctuation des concepts [médicaux] » (Nathan 2006, 114), de thématiser les traditions médicales autochtones ou de représenter des paysages médicaux interconnectés au sens des « medicoscapes » (Hörbst/Wolf 2003, 4).

Ces réflexions s’inscrivent non seulement dans la ‘décolonisation’ déjà établie des Trauma Studies (cf. Craps/Buelens 2008 ; Visser 2015, 250-265 ; Segler-Meßner/von Treskow 2024), mais également dans celle des humanités médicales (cf. Rashid/Whitehead 2022, 193-194 ; Fürholzer/Pröll 2023). Selon Angela Woods, la narration des expériences personnelles de la maladie, si centrale dans la médecine narrative (cf. Charon 2008), constitue, par exemple, « a kind of Western ‘master narrative’ » (2011, 75), dont le transfert interculturel peut poser problème – comme l’illustre Muo, premier psychanalyste chinois, dépeint de manière ironique par Dai Sijie dans Le complexe de Di (2003).

Ces pistes, contribuant à travers l’analyse des textes fictionnels et non-fictionnelles (mais aussi des films, des romans graphiques, etc.) aux « medical humanities in transition » (Pietrzak-Franger/Elsner 2023, 501-502), suggèrent les axes de réflexion suivants :

  • Comment des situations de traitement et/ou de thérapie transculturelles sont-elles représentées ? Comment se déroule, par exemple, le contact entre patient.e.s et soignant.e.s de contextes culturels différents (cf. Böhles/Mayyada 2018 ; Pröll 2024 ; Waberi 2022 ; Farhoud 2018, Cheng 1998, Mokeddem 1993) ?
  • Comment les méthodes de guérison autochtones et leurs acteur.e.s (p.ex. marabouts) sont-ils représentés (cf. Bardolph 1994) ? Se trouvent-ils soumis à des exotisations littéraires ? Sont-ils considérés comme marqueurs identitaires postcoloniaux ou apparaissent-ils, au contraire, comme arriérés (cf. Laroui 2014) ? Dans quelle mesure dévoilent-ils l’importance des ressources (matérielles) s’il s’agit de l’accès aux soins (établis) ?
  • Quel rôle incombe aux médecins-écrivains francophones, comme par exemple Jean Désy (2018, 51-60) ou Joël des Rosiers (cf. 2018) comme ‘médiateurs’ entre différentes traditions de soin ?
  • Où/Comment le pouvoir (excessif) de la médecine coloniale et ses interactions avec les traditions médicales indigènes sont-ils représentés (cf. Belamri 1987, Moï 2005) ? Dans quelle mesure entangled medical histories se font entendre ?
  • Dans quelle mesure les textes littéraires constituent-ils une (res:)source importante pour (re-)négocier les traumatismes coloniaux (cf. Bazié/Lüsebrink 2011 ; Emmanuel Bruno 2016) ou les catastrophes naturelles (cf. Laferrière 2010, Bey 2005) ?
  • Comment un corpus de littératures francophones peut-il contribuer à la formation médicale, p.ex. pour promouvoir la « cross-cultural competence » (Ernst/Freitag 2015, 13) ?
  • Dans quelle mesure les littératures francophones – selon les enjeux de la deuxième phase des humanités médicales – peuvent-elles être considérées comme « fictions epistémologiques » (cf. Klinkert 2010) capables de relever l’importance de la culture pour la médecine ou de proposer des ontologies alternatives (cf. Tadjo 2017) dans le but d’encourager une éthique du care  (Tronto 1993)?

Nous invitons des propositions de contribution en allemand ou en français. Les résumés ne doivent pas dépasser 500 mots (bibliographie exclue). La soumission se fait au moyen du formulaire disponible sur la page du congrès. Veuillez envoyer votre proposition avant le 31 janvier 2026 aux adresses suivantes :
julia.proell@uibk.ac.at, maja.klostermann@uibk.ac.at 

Les notifications d’acceptation seront envoyées avant le 28 février 2026.

Bibliographie

Sources primaires (choix)

Belamri, Rabah. 1987. Regard blessé. Paris : Gallimard.
Bey, Maïssa. 2005. Surtout ne te retourne pas. La Tour-d’Aigues : Éditions de l’Aube. 
Cheng, François. 1998. Le Dit de Tianyi. Paris : Éditions Albin Michel.
Delisle, Guy. 2016. S’enfuir. Récit d’un otage. Paris : Éditions Dargaud. 
Farhoud, Abla. 2018. Le fou d’Omar. Montréal : Typo.
Laferrière, Danny. 2010. Tout bouge autour de moi. Montréal : Mémoire d’Encrier.
Laroui, Fouad. 2014. Les tribulations du dernier des Sijilmassi. Paris : Julliard.
Moï, Anna. 2005. Rapaces. Paris : Gallimard. 
Mokeddem, Malika. 1993. L’Interdite. Paris : Grasset. 
Sijie, Dai. 2003. Le complexe de Di. Paris : Gallimard. 
Tadjo, Véronique. 2017. En compagnie des hommes. Paris : Don Quichotte Éditions.
Waberi, Abdourahman. 2022. Dis-moi pour qui j’existe? Paris : JC Lattès.

Sources sécondaires (choix)

Appadurai, Arjun. 1998. Globale ethnische Räume. Bemerkungen und Fragen zur Entwicklung einer transnationalen Anthropologie. In Ulrich Beck (ed.), Perspektiven der Weltgesellschaft, 11-40. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Bardolph, Jacqueline (ed.). 1994. Littérature et maladie en Afrique : Image et fonction de la maladie dans la production littéraire. Paris: Harmattan.

Bazié, Isaac & Hans-Jürgen Lüsebrink (eds.). 2011. Violences postcoloniales : Représentations littéraires et perceptions médiatiques. Münster: Lit Verlag.

Behrens, Rudolf & Carsten Zelle. 2012. Der ärztliche Fallbericht. Epistemische Grundlagen und textuelle Strukturen dargestellter Beobachtung. Wiesbaden: Harrassowitz.

Böhles, Hansjosef & Qirshi Mayyada. 2018. Transkulturelle Medizin. Migranten aus muslimischen und afrikanischen Lebenswelten im ärztlichen Alltag. Berlin: Springer.

Bonah, Christian, Guillaume Linte & Alexandre Wenger (eds.). 2022. Maladies infectieuses sans fin : Le cas de la syphilis pour penser la mobilisation démobilisation prophylactique (20e – 21e siècles). Genève: Georg.

Cabral, Maria de Jesus & Marie-France Mamzer. 2019. Médecin, soignants, osons la littérature. Un laboratoire pour la réflexion éthique. Paris: Sipayat.

Charon, Rita. 2008. Narrative Medicine. Honoring the Stories of Illness. Oxford: Oxford University Press.

Craps, Stef & Gert Buelens. 2008. Introduction: Postcolonial Trauma Novels. Studies in the Novel 40. 1-12.

Danou, Gérard, Philippe Bagros & Annie Olivier (eds.). 1998. Littérature et médecine. Petite anthologie littéraire à l’usage des étudiants en médecine. Paris: Ellipses.

Des Rosiers, Joël. 2019. Discours de réception. Médecine et littérature. Montréal: Éditions Triptyque.

Désy, Jean. 2018. Entre poésie et médecine : le métier de soignant. In Julia Pröll, Henning Madry & Hans-Jürgen Lüsebrink (eds.), Médecins écrivains français et francophones: Imaginaires – poétiques – perspectives interculturelles et transdisciplinaires, 51-60. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Dror, Otniel E. 2011. De-medicalizing the Medical Humanities. The European Legacy 16(3). 317–326.

Elsner, Anna Magdalena & Steven Wilson (eds.). 2022. Journal of Romance Studies 22(4) [= Special Issue: Cultural Languages of Pain].

Emmanuel Bruno, Jean-François. 2016. Poétiques de la violence et récits francophones contemporains. Leiden: Brill.

Ernst, Jutta & Florian Freitag. 2015. Einleitung. In Jutta Ernst & Florian Freitag (eds.), Transkulturelle Dynamiken: Aktanten – Prozesse – Theorien, 7-30. Bielefeld: transcript.

Ette, Ottmar. 2004. ÜberLebenswissen. Die Aufgabe der Philologie. Berlin: Kadmos.

Fürholzer, Katharina & Julia Pröll. 2023. An Aesthetics of Relating and Its (Therapeutic) Potentials: A Transcultural Perspective on Literature, Storytelling, and the Power of the (Spoken) Word. In Martin Poltrum, Yuriko Saito, Michael Musalek & Kate Galvin (eds.), The Oxford Handbook of Mental Health and Contemporary Western Aesthetics. Oxford: Oxford University Press. C31S1–C31N37. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780192866929.013.31.

Fürholzer, Katharina & Julia Pröll (eds.). 2023. Fluchtlinien der Sprache(n). Migration, Kulturkontakt und Sprachbewegung im Spiegel der Medical Humanities. Berlin, Boston: de Gruyter.

Hörbst, Viola & Angelika Wolf. 2003. Globalisierung der Heilkunde: Eine Einführung. In Viola Hörbst & Angelika Wolf (eds.), Medizin und Globalisierung. Universelle Ansprüche – lokale Antworten, 3-30. Münster: Lit Verlag.

Klinkert, Thomas. 2010. Epistemologische Fiktionen. Zur Interferenz von Literatur und Wissenschaft seit der Aufklärung. Berlin: de Gruyter.

Kristeva, Julia, Marie Rose Moro, John Ødemark & Eivind Engebretsen. 2018. Cultural crossings of care: An appeal to the medical humanities. Medical Humanities 44. 55-58.

Nathan, Tobie. 2006. Die Ethnopsychiatrie, eine Psychotherapie für das 21. Jahrhundert. In Ernestine Wohlfahrt & Manfred Zaumseil (eds.), Transkulturelle Psychiatrie – Interkulturelle Psychotherapie: Interdisziplinäre Theorie und Praxis, 113-126. Heidelberg: Springer.

Nathan, Tobie. 2007. Nous ne sommes pas seuls au monde. Les enjeux de l’ethnopsychiatrie. Paris: Points Seuil.

Paschoud, Adrien & Alexandre Wenger. 2012. Sade: sciences, savoirs et invention romanesque. Paris: Hermann.

Pietrzak-Franger, Monika & Anna Elsner. 2023. Medical Humanities in Transition. Medical Humanities 49(4). 501-502.

Pröll, Julia. 2024. Maladie, médecine et migration au prisme de l’écriture migrante sino-française: une contribution à la médecine transculturelle? Modern Language Open 0(1). DOI: 10.3828/mlo.v0i0.438.

Rashid, Ahmed & Cynthia Whitehead. 2022. Applying postcolonial theory in academic medicine. Journal of the Royal Society of Medicine 115(5).193–194.

Segler-Meßner, Silke & Isabella von Treskow (eds.). 2024. Traumatisme et mémoire culturelle. France et espaces francophones. Berlin, New York: de Gruyter.

Temelli, Yasmin. 2021. Le sel n’est pas salé. Depression und depressives Erleben männlicher Figuren in der französischen Gegenwartsliteratur. Freiburg im Breisgau: Rombach Verlag.

Tronto, Joan C. 1993. Moral Boundaries. A Political Argument for an Ethic of Care. New York: Routledge.

Viney, William, Felicity Callard & Angela Woods. 2015. Critical medical humanities: embracing entanglement, taking risks. Medical Humanities 41. 2–7.

Visser, Irene. 2015. Decolonizing Trauma Theory: Retrospect and Prospects. Humanities 4. 250-265.

Whitehead, Anne & Angela Woods (eds.). 2022. The Edinburgh Companion to the Critical Medical Humanities. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Woods, Angela. 2011. The limits of narrative: provocations for the medical humanities. Medical Humanities 37(2). 73-78.