Quinte-Curce, Alfonso de Liñán, Historia de Alejandro Magno de Quinto Curcio por Micer Alfonso de Liñán (A. Fernández González éd.)
Quinte-Curce, Alfonso de Liñán
Historia de Alejandro Magno de Quinto Curcio por Micer Alfonso de Liñán
Estudio y edición del BNE, Mss/7565
Edition d'A. Fernández González
La Vida de Alejandro Magno por Alfonso de Liñán, una traducción de Quinto Curcio hecha por un aragonés del siglo XV
Interesado en las hazañas de los grandes caudillos de la Antigüedad, el aragonés Alfonso de Liñán (†1468) tradujo las Historiae Alexandri Magni de Quinto Curcio al castellano a partir de la versión italiana de Pier Candido Decembrio. El texto se conserva todavía en la Biblioteca Nacional de España, bajo la signatura BNE Mss/7565. Testimonio valioso para el estudio de la traducción medieval y sus funciones, el códice recuerda sobre todo la fascinación de aquel lectorado por Alejandro Magno, ya conocido en la literatura castellana desde el Libro de Alexandre. En los albores del Renacimiento, el macedonio va a ser un modelo para una nobleza que debe definirse bajo nuevos criterios. El presente volumen ofrece el estudio y la edición de esta traducción y desvela los intereses de un noble aragonés por la figura alejandrina.
Adrián Fernández González es doctor en lenguas y literaturas iberorromances por la Universidad de Fribourg (Suiza). Sus intereses se centran en la literatura medieval española, la llegada del humanismo a la península ibérica y la recepción de Alejandro Magno en la literatura del siglo XV.
Table of Contents
Presentación
Individuos frente al humanismo: el siglo XV español
Alejandro Magno al servicio de la nobleza
La Historia de Alejandro Magno de Quinto Curcio en el siglo XV
Conclusiones
Criterios de edición
Historia de Alejandro Magno
Anexos
Glosario
Índice onomástico
Bibliografía