Fabula
Fabula

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
ACTA
  • Accueil Fabula
  • LHT
  • sommaire
  • Appels à contribution
  • La revue
  • Comités
  • Notes aux rédacteurs
  • Contact
  • index

numéros publiés

  • LHTn°25
    Débattre d'une fiction
  • LHTn°24
    Toucher au « vrai » : la poésie à l'épreuve des sciences et des savoirs
  • LHTn°23
    (Trans-)historicité de la littérature
  • LHTn°22
    La Mort de l'auteur
  • LHTn°21
    Anthropologie et Poésie
  • LHTn°20
    Le Moyen Âge pour laboratoire
  • LHTn°19
    Les Conditions du théâtre : le théâtralisable et le théâtralisé
  • LHTn°18
    Un je-ne-sais-quoi de « poétique »
  • LHTn°17
    Pierre Ménard, notre ami et ses confrères
  • LHTn°16
    Crises de lisibilité
  • LHTn°15
    "Vertus passives" : une anthropologie à contretemps
  • LHTn°14
    Pourquoi l'interprétation ?
  • LHTn°13
    La Bibliothèque des textes fantômes
  • LHTn°12
    La Langue française n'est pas la langue française
  • LHTn°11
    1966, annus mirabilis
  • LHTn°10
    L'Aventure poétique
  • LHTn°9
    Après le bovarysme
  • LHTn°8
    Le Partage des disciplines
  • LHTn°7
    Y a-t-il une histoire littéraire des femmes ?
  • LHTn°6
    Tombeaux de la littérature
  • LHTn°5
    Poétique de la philologie
  • LHTn°4
    L'Écrivain préféré
  • LHTn°3
    Complications de texte : les microlectures
  • LHTn°2
    Ce que le cinéma fait à la littérature (et réciproquement)
  • LHTn°1
    Les Philosophes lecteurs
  • LHTn°zéro
    Théorie et histoire littéraire
Suite

LHT n°12

mai 2014
La Langue française n'est pas la langue française

La Langue française n'est pas la langue française

voir aussi sur acta

  • Samia Kassab et Myriam Suchet, Introduction orchestrée à 4 mains, deux voix et bien plus de langues encore !

Articles

  • Barbara Cassin, Compliquer l’universel

  • Vincent Teixeira, La langue de personne ou l’outre-langue des écrivains de nulle part

  • Lilia Beltaïef, La Langue Française dans le parler tunisien

  • Diane Schwob, Personnages en quête de référence(s) dans trois romans hétérolingues en langue française : pour une poétique comparée de la glose 

  • Bettina Ghio, Le rap français et la langue française : antinomie ou attraction ?

  • Jean Khalfa, Deux néologismes de Césaire

  • Francesca Tumia, La métamorphose de la langue française dans la représentation d’un monde autre chez Vénus Khoury-Ghata

  • Mathieu Simard, Pour une poétique de la non-coïncidence. Différence des langues, des voix et des points de vue dans l’œuvre de Patrice Desbiens

  • Juliette Drigny, Écrire en langue : langue nouvelle et subversion du français chez Pierre Guyotat

  • Régine Robin, Écrire français avec un accent

Archives

  • Rainier Grutman, Maeterlinck et le « palympseste » flamand

  • Hédi Bouraoui, Lettre à la Langue française

Lettres libres

  • Nabile Farès, Étrangeté et intimité de la francophonie

  • Gérard Haddad, L’accent, comme mémoire inconsciente

  • Nathanaël, , mais la mémoire de la photographie (bis)

  • Jean-Luc Raharimanana, Za, par-delà la torture, le rire…

  • François Vaucluse, Une langue étrangère à elle-même

Varia

  • Adrien Le Bihan, Journal d’un poète :
 Les Calepins bleus, de Jean-Joseph Rabearivelo

  • Jan Baetens et Ben de Bruijn, Éloge de la canonisation

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS 
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter