Fabula

Fabula, la recherche en literature

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
Tweet

Débats | Points de vue

Programme des Agrégations de Lettres 2023

Programme des Agrégations de Lettres 2023

Information publiée le 24 Mars 2022 par Université de Lausanne (source : C. Noille)

Littérature française

Concours externe de l’Agrégation du second degré

Section Lettres modernes

Programme de la session 2023

  • -  Eustache Deschamps, Anthologie, édition, traduction et présentation par Clotilde Dauphant, Paris, Le Livre de poche, « Lettres gothiques », n°32861, 2014. À l’exception de la pièce 52 (pages 160 à 261).

  • -  Jean de Léry, Histoire d’un voyage faict en la terre du Brésil, texte établi, présenté et annoté par Frank Lestringant, précédé d’un entretien avec Claude Lévi-Strauss, Paris, Le Livre de poche, « Bibliothèque Classique », n°707, 1994.

  • -  Tristan L’Hermite, La Mariane, La Mort de Sénèque, Osman, dans Tragédies, publié sous la direction de Roger Guichemerre avec la collaboration de Claude Abraham, Jean-Pierre Chauveau, Daniela Dalla Valle, Nicole Mallet et Jacques Morel, Paris, Honoré Champion, « Champion Classiques Littératures », n°10, 2009.

  • -  Denis Diderot, La Religieuse, édition de Florence Lotterie, Paris, Flammarion, GF, n° 1394, 2009.

  • -  Marceline Desbordes-Valmore, Les Pleurs, édition d’Esther Pinon, Paris, Flammarion, GF, n°1613, 2019.

  • -  Marcel Proust, Le Temps retrouvé, édition de Pierre-Edmond Robert, préface de Pierre-Louis Rey et Brian G. Rogers, édition annotée par Jacques Robichez avec la collaboration de Brian G. Rogers, Paris, Gallimard, « Folio classique », n°2203, 1990.

    Le programme de l’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte de langue française antérieur à 1500 et d’un texte de langue française postérieur à 1500 se limite aux passages suivants :

    • -  Eustache Deschamps, Anthologie, pièces 1-60 à l’exception de la pièce 52, p. 54-160 et p. 262-302.

    • -  Jean de Léry, Histoire d’un voyage faict en la terre du Brésil, chapitres XIII-XXII, p. 306-552.

    • -  Tristan L’Hermite, La Mort de Sénèque.

    • -  Denis Diderot, La Religieuse, en entier.

    • -  Marceline Desbordes-Valmore, Les Pleurs, p. 39-157 (I-XLII).

-  Marcel Proust, Le Temps retrouvé, p. 161 (« La nouvelle maison de santé... ») - p. 353.

*

Littérature comparée

Première question : « Fictions animales »

  • -  Apulée, L’Âne d’or (Les Métamorphoses), éd. et trad. Géraldine Puccini, Paris, Arléa, « Retour aux grands textes », 2008.

  • -  Miguel de Cervantes, « Le Mariage trompeur, suivi du Colloque des chiens », dans Nouvelles exemplaires, trad. Jean Cassou, Paris, Gallimard, « Folio classique », n°1256, 1981.

  • -  Franz Kafka, La Métamorphose et Un rapport pour une académie, dans Récits, romans, journaux, Paris, Librairie Générale Française, « La Pochothèque », 2000.

-  João Guimarães Rosa, « Mon oncle le jaguar », dans Mon oncle le jaguar & autres histoires, trad. Mathieu Dosse, Paris, Chandeigne, 2016.

Deuxième question : « Théâtres de l’amour et de la mémoire »

  • -  Kalidasa, Śakuntalā au signe de reconnaissance, dans Le Théâtre de Kālidāsa, traduit du sanskrit et du prâkrit, préfacé et annoté par Lyne Bansat-Boudon, Paris, Gallimard, « Connaissance de l’Orient », n°92, 1996.

  • -  William Shakespeare, Le Songe d’une nuit d’été, traduit de l’anglais par Jean-Michel Déprats, édition de Gisèle Venet, édition bilingue, Paris, Gallimard, « Folio Théâtre », n°81, 2003.

  • -  Luigi Pirandello, Comme tu me veux, traduit de l’italien par Stéphane Braunschweig, Besançon, Les Solitaires intempestifs, 2021.

*

Pour les Lettres classiques :

Auteurs grecs

-Pindare, Olympiques, I, II, III, VI, VII, IX, X, XI, XIII, XIV, texte établi et traduit par Aimé Puech, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
-Euripide, Médée, in Tragédies, tome I, texte établi et traduit par Louis Méridier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F .

-Platon, La République, livres II-III, in Œuvres complètes, tome VI, texte établi et traduit par Émile Chambry, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
-Diodore de Sicile, Bibliothèque historique, livre XI (tome VI), texte établi et traduit par Jean Haillet, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

Auteurs latins

-Catulle, Poésies, texte établi et traduit par Georges Lafaye, édition révisée par Simone Viarre, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
-Cicéron, Philippiques I-II, in Discours, tome XIX, texte établi et traduit par André Boulanger et Pierre Wuilleumier, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

-Tite-Live, Histoire romaine, tome V, livre V, texte établi par Jean Bayet et traduit par Gaston Baillet, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.
-Claudien, La Guerre contre les Gètes et Panégyrique pour le sixième consulat d’Honorius, in Œuvres, tome III : Poèmes politiques, texte établi et traduit par Jean-Louis Charlet, Paris, Les Belles Lettres, C.U.F.

url de référence

https://www.devenirenseignant.gouv.fr/cid100820/les-programmes-des-concours-d-enseignants-du-second-degre-de-la-session-2023.html

autres débats

  • Exposition "Un cirque en Afrique : l’aventure d’une famille française de cirque entre 1960 et 1981"
  • "Le Lieu de l'archive" (IMEC). Entretien avec Nathalie Léger
  • La BnF fait une place pour les archives de Maurice Genevoix (Actualiite.com)
  • Programme de maîtrise en études françaises, University of British Columbia (Vancouver, Canada)
  • La collection Biophilia des éditions Corti fête ses dix ans
  • NEOLATINLYON - École thématique CNRS, avec le soutien du Labex COMOD
  • Science et spiritualité, entre dialogue et confrontation
  • Inspirer en littérature (et ailleurs). Pour Jean-Pierre Bertrand
  • [Formation continue] TEI 2 : Encoder en XML-TEI, niveau avancé | 3 & 4 mai 2022, CESR, Tours
  • Programme des Agrégations de Lettres 2023
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter