Fabula

Fabula, la recherche en literature

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Parutions
Tweet

édition| Nouvelle parution

Marco Polo, Le devisement du monde (éd. J. Blanchard, M. Quereuil, collab. de Th. Tanase)

Marco Polo, Le devisement du monde (éd. J. Blanchard, M. Quereuil, collab. de Th. Tanase)

Information publiée le 10 janvier 2019 par Marc Escola (source : blanchard)

Marco Polo, Le devisement du monde,

édité et traduit par Joël Blanchard, Michel Quereuil,

avec la collaboration de Thomas Tanase,

Droz, Genève, collection "Texte courant n° 8", 2019.

EAN13 : 9782600059008.

 

Si le nom de Marco Polo est universellement connu, on sait moins que Le devisement du monde – tel est le titre original de l’œuvre présentant ses voyages –, autrement dit « la description du monde » est le fruit d’une collaboration entre le célèbre voyageur vénitien et un écrivain de métier, Rustichello da Pisa, qui avait choisi le français comme langue d’écriture, à l’instar de nombre d’écrivains italiens de son temps. L’œuvre a connu rapidement le succès, elle a été adaptée ou traduite en plusieurs langues, de sorte qu’elle nous a été transmise dans diverses « versions » ou « rédactions », française, toscanes, vénitiennes, latines, catalane, franco-italienne. C’est cette dernière, souvent considérée comme la rédaction de référence et la plus proche de l’original, que propose le présent ouvrage, pour la première fois sous la forme d’une édition bilingue, édition critique du seul manuscrit sous lequel elle nous est parvenue (BN fr. 1116), traduction en français contemporain. On découvre une langue déroutante et chatoyante, un français coloré de nombreux italianismes. Cet ouvrage bénéficie d’une traduction fidèle et élégante, d’une introduction et de notes substantielles. 

 

Sommaire
INTRODUCTION

Marco Polo et l’empire mongol 
Les précurseurs, Plan Carpin et Rubrouck 
Le Devisement du monde, une enigme littéraire 
Le prologue, récit de deux voyages 
Le « livre » 
Le monde de Marco : « choses vues » et « entendues » .
Khoubilaï 
Un « livre des merveilles » ? 
Micro-récits enchâssés : miracles, combats et anecdotes
Pourquoi une édition bilingue de la rédaction franco-italienne ? .
Importance du manuscrit BN fr. 1116 (F)
Une langue composite 
Principes de l’édition 
Principes de la traduction

BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE

TEXTE ET TRADUCTION 

NOTES de la traduction 

INDEX des noms propres représentés dans la traduction 

POIDS ET MESURES

CARTES

 

Voir le site de l'éditeur…

Responsable : Blanchard
Url de référence :
https://www.droz.org/france/fr/6929-9782600059008.html

Acta fabula

Autres ouvrages en attente
de rédacteur

parutions récentes

  • Bertrand Blier, Les valseuses
  • S. de Beauvoir, La longue marche
  • Frank Hamilton Cushing, Tenatsali ou l’ethnologue qui fut transformé en Indien
  • Sylvie Durastanti, Nous Deux, roman photo. Et autres écrits pour Jean Eustache
  • Woody Allen, Soit dit en passant (rééd.)
  • Stanley Cavell, Here and There. Sites of Philosophy, edited by Nancy Bauer, Alice Crary and Sandra Laugier
  • Elsa Triolet, Raymond Peynet, Dessins animés
  • Arnaud Tripet, Entre humanisme et rêverie. Études sur les littératures française et italienne de la Renaissance au Romantisme
  • Louis Jouvet, L’Art du théâtre. Tome I. Le métier de comédien, Marc Véron & Jean-Louis Besson (éd.)
  • Louis Jouvet, L’Art du théâtre. Tome II. Pratique du théâtre, Marc Véron & Jean-Louis Besson (éd.)
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter