Essai
Nouvelle parution
Károly Sándor Pallai, Mosaïque des océans : Idées, identités et enjeux dans les littératures contemporaines de la Caraïbe, de l'océan Indien et de l'Océanie (Sous la direction de Adrián Bene)

Károly Sándor Pallai, Mosaïque des océans : Idées, identités et enjeux dans les littératures contemporaines de la Caraïbe, de l'océan Indien et de l'Océanie (Sous la direction de Adrián Bene)

Publié le par Université de Lausanne (Source : Adrián Bene (Université de Pécs))

Référence bibliographique : Károly Sándor Pallai, Mosaïque des océans : Idées, identités et enjeux dans les littératures contemporaines de la Caraïbe, de l'océan Indien et de l'Océanie (Sous la direction de Adrián Bene), Presses de l'Université de Pécs (Département d'Études Françaises), collection "Acta Romanica Quinqueecclesiensis (III.)", 2017. EAN13 : 9789634291169.

 

Dans Mosaïque des océans, Károly Sándor Pallai réunit les idées et les réflexions d’une dizaine d’écrivains, de poètes et d’acteurs culturels majeurs de la Caraïbe, de l’océan Indien et du Pacifique pour la première fois pour donner naissance à des échanges enrichissants, pour montrer les parallèles, les superpositions et inclusions au niveau des textes, des sujets abordés, des questions, des principaux enjeux et problèmes ainsi que les éventuelles différences et divergences des opinions.

 

Il s’agit notamment d’auteurs caribéennes : Gerty Dambury (Guadeloupe), Suzanne Dracius (Martinique), indianocéaniens :  Jean-Louis Robert (Réunion), Jean-François Samlong (Réunion), Umar Timol (Maurice), Khal Torabully (Maurice) et océaniens : Stéphanie Ari’irau Richard-Vivi (Polynésie française), Flora Devatine (Polynésie française), Vaimu’a Muliava (Wallis-et-Futuna), Chantal Spitz (Polynésie française), Paul Tavo (Vanuatu).

L’activité analytique est tournée vers l’étude des principaux vecteurs de l’identité (enracinements et aliénations, généalogies et réinvention permanente de soi-même, les diverses techniques de la narration de soi). Le tissu littéraire qui sert de corpus est envisagé sous l’angle des liens et des rencontres, d’échanges et de mutations qui caractérisent l’approche décloisonnant, focalisant sur les fragmentations identitaires. Le caractère transgressif des théories et la problématique centrale des paradigmes identitaires assurent la fonction médiatrice entre espaces géo-culturels d’histoires, réalités culturelles et ethno-linguistiques souvent dissemblables et conditions socio-économiques disparates. L’auteur cherche à retracer les manifestations des expériences frontalières, transgressives de l’identité, des réalités plurielles (culturelles, ethniques, historiques, linguistiques) qui coexistent et entrent en collision. Les questions visent à encadrer une plongée introspective sondant les dimensions psychologiques, philosophiques, historiques, culturelles et linguistiques sous-jacentes des questions identitaires.

À travers ses échanges avec les auteurs et théoriciens des aires littéraires et culturelles insulaires et archipéliques, l’auteur vise à contribuer à l’étude du champ littéraire francophone contemporain et cherche à situer les processus, les discours et les formations identitaires dans un univers culturel, historique, linguistique pour enrichir et contextualiser l’analyse identitaire. Les aires analysées se trouvent à la confluence d’histoires, de langues et de littératures. Bien qu’il s’agisse de phénomènes littéraires, psycho-philosophiques, économico-politiques et socio-linguistiques complexes, nuancés davantage par leur emboîtement dans de riches contextes historiques et par la globalisation, ils ne peuvent être abordés d’une façon holistique que dans une perspective qui les relie dans un champ fortement interconnecté, permettant de recentrer notre regard. Cet ouvrage se charge de nuancer les dynamiques du discours théorique, d’enrichir ce champ de recherche par des histoires et des micro-réalités singulières.

Károly Sándor Pallai interroge la dimension psychologique de l’identité et ses diverses articulations littéraires, l’aspect performantiel et l’agentivité, les codifications psycho-sociales de l’inter-subjectivité, les liaisons entre psychisme et culture. L’autre dimension inhérente des échanges relève d’une critique psycho-sociale mémorielle traitant des points d’intersection entre les discours historiques dominants, les expériences vécues et les différentes formes de remémoration collective.

L’un des principaux enjeux de ce recueil d’entretiens est également de mettre en relief, à travers les échanges avec les auteurs, les dynamiques et le fonctionnement de l’opération narrative, de la mémoire et de la remémoration collectives, les interinfluences entre littérature, conceptions ontologiques, représentations sociales de l’identité et éléments culturels. Ainsi, l’ouvrage apporte une contribution considérable au corpus littéraire et théorique de la Caraïbe, de l’océan Indien et de l’Océanie.

 

L’ouvrage est disponible en ligne dans son intégralité en accès libre :

http://francia.btk.pte.hu/sites/francia.btk.pte.hu/files/files/pallai_karoly_sandor_acta_iii.pdf

 

Károly Sándor Pallai est océaniste, chercheur, traducteur, poète et éditeur. Il a soutenu une thèse de doctorat avec félicitations du jury sur les littératures contemporaines de le Caraïbe, de l’océan Indien et de l’Océanie dans laquelle il a consacré une analyse psychologique et philosophique détaillée à l’identité dans les œuvres littéraires (La micrologie de l’identité archipélique). Membre de plusieurs sociétés savantes et littéraires (États-Unis, Australie, île Maurice, France, Colombie, Grèce, Thaïlande, Pays-Bas), il écrit et publie de la poésie en dix langues. Auteur d’articles sur l’histoire littéraire de la Polynésie française (Topoï de contre-exotisme dans l’écriture de Titaua Peu; Corporéité, histoire et mémoire dans la littérature polynésienne contemporaine; Langue(s), identité(s), folie(s), dans Les gens 2 la folie de Philippe Neuffer; Histoire et identité dans l'écriture de Chantal Spitz; Jegyzetek a polinéziai irodalom történetéhez; Discontinu et fragmentaire dans l'écriture contemporaine de la Polynésie française), de Suriname (Suriname kortárs költészete) et des îles néerlandaises de la Caraïbe (A karibi holland szigetek költészete), il est le premier traducteur hongrois de plusieurs langues étrangères (papiamento, saramaka, hindoustani caribéen, créole seychellois, haïtien, guadeloupéen). Il était le premier chercheur à consacrér des articles à la poésie contemporaine de Wallis et Futuna (Identité, héritage et histoire dans la poésie contemporaine de Wallis-et-Futuna; Histoire, mythe et le paradigme identitaire dans la poésie wallisienne et futunienne). Après avoir consacré des articles à la littérature seychelloise (Résonances, langages, écritures; Konzigezon filozofik size poetik; Paradigms of Space and Corporeity in the Contemporary Poetry of the Seychelles; Mondes multiples, chiralité; Lapoezi kontanporen seselwa), en 2017, il a publié une monographie sur la poésie seychelloise contemporaine (Subjectivités seychelloises, Presses de l’Université de Pécs, Département d’Études Françaises, 113 p.) consacrée à l’analyse psychologique et philosophique de l’identité dans les textes poétiques. Dans Microlectures polynésiennes (Presses de l’Université de Pécs, 2017), il étudie les notions de l’île, de l’insularité, de l’héritage, de la pluralité linguistique et des langues dans les œuvres poétiques et romanesques de la Polynésie française.

 

Table des matières

 

AVANT-PROPOS

 

CARAÏBE

Gerty Dembury (Guadeloupe)

Suzanne Dracius (Martinique)

 

OCÉAN INDIEN

Jean-Louis Robert (Réunion)

Jean-François Samlong (Réunion)

Umar Timol (Maurice)

Khal Torabully (Maurice)

 

OCÉANIE

Stéphanie Ari’irau Richard-Vivi (Polynésie française)

Flora Devatine (Polynésie française)

Vaimu’a Muliava (Wallis-et-Futuna)

Chantal Spitz (Polynésie française)

Paul Tavo (Vanuatu)

 

BIBLIOGRAPHIE

TABLE DES ILLUSTRATIONS