Actualité
Appels à contributions
Traduction-interprétation en milieu social dans les pays francophones (24e Congrès international du CIEF)

Traduction-interprétation en milieu social dans les pays francophones (24e Congrès international du CIEF)

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Juan Jiménez-Salcedo)

Dans le cadre du 24e Congrès international du Conseil international d'Études francophones (CIÉF), qui se tiendra à Montréal du 24 juin au 4 juillet 2010, une session sera consacrée a la Traduction-interprétation en milieu social dans les pays francophones.

Depuis plus d'une dizaine d'années, le Québec constitue un exemple de prise en charge des immigrants allophones dans leur accès à des services publics tels que la santé ou l'éducation. À Montréal, des interprètes spécialistes en médiation interculturelle développent ce travail d'accompagnement sous la tutelle de la Banque interrégionale d'interprètes, organisme mandaté par le Gouvernement du Québec. La Belle Province n'est toutefois pas la seule à avoir essayé d'éliminer les barrières linguistiques dans l'accès aux services publics : dans d'autres pays de la Francophonie des structures similaires sont mises en place. L'objectif de cette session sera donc de présenter les différentes approches sur la traduction-interprétation en milieu social et leur mise en pratique. Elle sera ouverte à des expériences menées partout dans la Francophonie.

Les personnes souhaitant participer à cette session doivent envoyer une proposition de communication à Juan JIMÉNEZ-SALCEDO (jimsal@upo.es) avant le 15 octobre 2009.