
Préface et traduction de Jacques Le Rider
Histoire d’une enfant de Vienne met en scène la descente aux enfers d’Élise Schebesta dans une Vienne en pleine transformation sociale et urbaine. Le narrateur, double de l’auteur joue le rôle d’observateur et de témoin, jetant un regard critique sur les mœurs de son temps et sur les caractères qu’il rencontre. Autrefois, il a cherché à séduire la jeune Élise Schebesta, il a épié ses apparitions au balcon de sa maison, il l’a suivie dans les rues de Döbling, sans parvenir à ses fins. Tout en la fréquentant au gré de ses liaisons, il n’a jamais cessé de s’intéresser à celle qui l’a jadis éconduit, il profite de toutes les occasions pour s’informer de son sort et devient au fil du récit celui qui en sait le plus sur le passé d’Élise.
Ferdinand von Saar peint là le saisissant tableau d’une société viennoise en pleine mutation, avec sa cruauté et ses non-dits, où triomphe l’argent et dont l’évolution n’annonce rien de bon. On retrouve là le pessimisme foncier, qui inspirait Le Lieutenant Burda et qui caractérise Ferdinand von Saar, le précurseur de la modernité viennoise.
Poète, dramaturge et nouvelliste autrichien, Ferdinand von Saar (1833-1906) s’inscrit dans le courant européen du réalisme psychologique. Ses récits désabusés ont impressionné tant Arthur Schnitzler que Hugo von Hofmannsthal. Ferdinand von Saar est notamment l’auteur du Château de Kostenitz (Gallimard, 2003). Les éditions Bartillat ont publié Le Lieutenant Burda (2022).
Directeur d'études honoraire à l'Ecole pratique des hautes études, Jacques Le Rider est germaniste. Il est l’auteur de nombreux essais sur la modernité viennoise.
—
On peut lire sur en-attendant-nadeau.fr un article sur cet ouvrage :
"Juste avant Freud", par Jean-Luc Tiesset (en ligne le 1er mars 2024).
L’Autrichien Ferdinand von Saar, contemporain de Leopold von Sacher-Masoch, est né en 1833, soit une cinquantaine d’années avant Stefan Zweig, Franz Kafka ou Joseph Roth : ces grands noms lui font aujourd’hui de l’ombre, et les Français le connaissent d’autant moins qu’il est peu traduit. La traduction du Lieutenant Burda en 2022 a permis de découvrir un de ces courts récits dans lesquels von Saar excelle à dépeindre son temps, avec beaucoup de justesse additionnée d’une pointe d’acrimonie. Avec Histoire d’une enfant de Vienne, voici une nouvelle variation littéraire sur le thème de la « double monarchie » finissante, qui s’attache cette fois à la vie tumultueuse et tragique d’une jeune femme.