
HeLix
Heidelberger Beiträge zurromanischen Literaturwissenschaft
HeLix a été conçu par ungroupe de doctorants ès lettres romanes de l'université de Heidelberg etoffre à la nouvelle génération de chercheurs un forum où l'on peut prendre partà un dialogue critique et ouvert. L'intérêt principale de HeLix est deprésenter de nouvelles pistes de recherches et de nouveaux sujets dans ledomaine scientifique. Figurant parmi les rares revues en ligne dans le domainelittéraire en Allemagne, elle offre la possibilité d'exposer les résultats dela recherche philologique et culturelle et de contribuer ainsi à la mise enréseau des études de littératures romanes au niveau international. HeLix sefixe comme objectif de témoigner du dynamisme de la recherche en littératuresromanes et ceci de façon rapide. Voici pourquoi cette revue représente d'avantageque la version en ligne d'une édition imprimée. Le premier volume (2009) a parailleurs pour programme de regrouper la variété des recherches scientifiques enlittératures romanes par des articles traitant de la littérature française,franco-canadienne, italienne, roumaine, espagnole et latino-américaine, ainsiqu'une traduction littéraire accompagnée d'un commentaire.
HeLixgeht zurück auf die Initiative einer Gruppe von Doktoranden derromanischen Literaturwissenschaft an der Universität Heidelberg undbietet dem wissenschaftlichen Nachwuchs das Forum für einen kritischenund offenen Dialog. Zentrales Anliegen von HeLix ist die Präsentationneuer Forschungsansätze und -themen. Als eine der wenigenliteraturwissenschaftlichen Online-Zeitschriften in Deutschlanderöffnet HeLix die Möglichkeit, mit der Präsentation philologischer undkulturwissenschaftlicher Forschungsergebnisse einen Beitrag zurinternationalen Vernetzung der Romanistik zu leisten. HeLix setzt essich zum Ziel, die Dynamik romanistischen Forschens zeitnah sichtbar zumachen, und ist darum mehr als nur die Online-Version einerPrintausgabe. Band 1 (2009) ist dabei auch programmatisch zu verstehen,da er den Facettenreichtum romanistischer Forschung mit Beiträgen zurfranzösischen, frankokanadischen, italienischen, rumänischen,spanischen und lateinamerikanischen Literatur sowie einer literarischenÜbersetzung mit Kommentar versammelt.
Christian Grünnagel, Herle-Christin Jessen, Anne Lübbers, Karen Saban
Bd. 1 (2009): HeLix Inhaltsverzeichnis
Artikel
- Das pittoreske Bessarabien. Die Identität der östlichen Provinz im Rumänischen Königreich nach 1918 definieren PDF Romaniţa Constantinescu 1-25
- Inter fanum et profanum. Peregrinajes textuales en la literatura española del siglo XVI PDF Hanno Ehrlicher 26-51
- Le monstre « classique », un trompe-l'oeil ? Atys, « tragédie en musique », et l'esthétique baroque PDF Christian Grünnagel 52-75
- Une réponse de Normand. Annäherung an das Werk Normand Chaurettes PDF Herle-Christin Jessen 76-96
- Das nicht-verstandene Ich. Eine kommunikationstheoretische Betrachtung von Italo Calvinos Gli amori difficili PDF Anne Lübbers 97-123
- A orillas del pasado. Sobre la memoria en El entenado de Juan José Saer PDF Karen Saban, David Freudenthal 124-139
Übersetzungen
- Yves Bonnefoy, Tombeau de Stéphane Mallarmé. Übersetzung und Kommentar. Die gestirnte Schrift und der Engel der Photographie PDF Giulia Agostini 140-156