résultats

14 résultat(s) trouvés

M. Guidère, Introduction à la traductologie

Parution livre - Publié le 24 Septembre 2008 par Matthieu Vernet

Introduction à la traductologie. Penser la traduction : hier, aujourd'hui, demain Mathieu Guidère Louvain : Editions De Boeck, coll. "Traducto", 2008. EAN 9782804159337 Présentation de l'éditeur : Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s'est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d'innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues. Après...

Doctoriales d'islamologie appliquée. L'esprit et la lettre, la théorie et la pratique (Paris 8)

Appel à contributions - Publié le 30 Novembre 2017 par Marc Escola

UNIVERSITÉ DE PARIS 8CÉSAM (CENTRE D’ÉTUDES DES SOCIÉTÉS ARABES ET MUSULMANES)DOCTORIALES DE L’ISLAMOLOGIE APPLIQÉEJeudi 27 Septembre 2018Appel à contribution L’islamologie appliquée est un champ d’étude interdisciplinaire qui vise à relier la recherche fondamentale sur l’islam avec les acquis des enquêtes sur le terrain réel et virtuel. Ce type d’approche concerne divers domaines tels que la littérature, l’histoire, la sociologie, l’anthro...

Traductologie et confessionnalisme

Appel à contributions - Publié le 02 Novembre 2017 par Perrine Coudurier

UNIVERSITÉ PARIS 8 – Vincennes Saint-DenisCÉSAM (CENTRE D’ÉTUDES DES SOCIÉTÉS ARABES ET MUSULMANES)TRADUCTOLOGIE ET CONFESSIONNALISMEColloque internationalSeptembre 2018 PROBLÉMATIQUELe cycle de conférences internationales organisé entre 2015 et 2017 (Traductologie et relations internationales à l’Université McGill ; Traductologie et géopolitique à l’Université de Toulouse ; Idéologie et traductologie à l’Université Paris-Sorbonne ; Guerre et ...

Traductologie et sciences du langage (Fès, Maroc)

Appel à contributions - Publié le 16 Avril 2023 par Marc Escola

                                                         La Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Dhar -El Mehraz                                     Le Laboratoire des Sciences du Langage, Littérature, Arts, Communication et Histoire, (SLLACH)                                                                                                                    et                                                                                                   l’Atelier Conte et Contage   ...

Traduction et Veille stratégique multilingue

Événement - Publié le 19 Mars 2008 par Alexandre Gefen

Colloque international "Traduction et Veille stratégique multilingue", 28 et 29 mai 2008, Ecole de Traduction et d'Interprétation (ETI) de l'Université de Genève. *Présentation Le métier de traducteur est en constante évolution et ses domaines d'intervention ne cessent de s'élargir. La veille multilingue est l'un des domaines importants qui a fait son apparition il y a une dizaine d'années à la faveur de la mondialisation et de la société de l'information. La veille multilingu...

Guerre et traduction : représenter et traduire la guerre (Lille)

Événement - Publié le 20 Novembre 2016 par Marc Escola

Programme du colloquePremière journée : jeudi 24 novembre 201609:00 Accueil- café09:30 IntroductionSéance 1 : Traduire la Seconde guerre mondialePrésident de séance : Ronald Jenn (Université de Lille, France)10:00-10:30 What is a ‘Mussulman’? : traduire les langues altérées par la violence extrêmeFleur Kuhn-Kennedy (INALCO, France)10:30-11:00 La traduction à l’épreuve de l’expérience concentrationnaire : traduire à MauthausenLaurent Gallardo (U...

Guerre et traduction : représenter et traduire la guerre (Lille)

Appel à contributions - Publié le 29 Février 2016 par Marc Escola

Colloque internationalGUERRE ET TRADUCTION :représenter et traduire la guerreAppel à communicationsOrganisateurs : James ARCHIBALD (Université McGill), Lynne FRANJIÉ (Université de Lille, CECILLE), Mathieu GUIDÈRE (Université Toulouse Jean Jaurès, FRAMESPA), Astrid GUILLAUME (Université Paris Sorbonne, STIH).Lieu : Salle des colloques, Maison de la recherche, Université Lille 3, Domaine universitaire du Pont de Bois, Villeneuve d’Ascq.Date : vendredi 25 novembre...

Terminologie de la "guerre contre la terreur"

Événement - Publié le 22 Mai 2008 par Sophie Rabau

L'Université Stendhal - Grenoble 3, Le Département d'études orientales et Le LIDILEM organisent une journée d'étude Terminologie de la « guerre contre la terreur » vendredi 30 mai 2008 La genèse de l'événement : Ce colloque est la suite logique du colloque sur la « Communication orientée », tenu à l'université Stendhal le 1er décembre 2006. Il s'inscrit dans une série de travaux de recherche sur l'analyse des textes dits « sensibles » entrepris par les cher...

Traductologie et Géopolitique

Appel à contributions - Publié le 03 Septembre 2014 par Alexandre Gefen

Journées scientifiques : TRADUCTOLOGIE et GÉOPOLITIQUE Organisateurs : Mathieu GUIDÈRE (Université de Toulouse 2), James ARCHIBALD (Université McGill, Canada), Lynne FRANJIÉ (Université de Grenoble 3), Astrid GUILLAUME (Université de Paris IV Sorbonne). Lieux (en alternance) : Canada (Université McGill), France (Grenoble 3, Toulouse 2, Paris IV Sorbonne) Dates : automne 2014, prin...

"La sémio-traductologie : des questionnements linguistiques aux solutions traductionnelles" (Montréal)

Appel à contributions - Publié le 11 Décembre 2019 par Université de Lausanne

"La sémio-traductologie : des questionnements linguistiques aux solutions traductionnelles"Université McGill (Montréal, Canada)4-5 juin 2020 Ce colloque se focalisera sur le processus sémio-traductologique de transfert du sens et des signes verbaux et non verbaux entre des systèmes sémiotiques ou sémiologiques différents. Les participants tenteront de répondre à trois questions centrales.- Quels sont les types de productions et quelle est la nature des traductions qui intéressent la sémi...

Colloque : "Translation as Political Act/ La traduction comme acte politique/ La traduzione come atto politico" (Perugia)

Appel à contributions - Publié le 27 Septembre 2018 par Université de Lausanne

Translation as Political Act/ La traduction comme acte politique/ La traduzione come atto politico Perugia, 9-10 May/ mai/ maggio 2019International Conference at the University ofPerugia, Dipartimento di Scienze Politiche in collaboration with the Genealogies of Knowledge project (University of Manchester)Colloque international organisé par l’Università di Perugia, Dipartimento di Scienze Politiche en collaboration avec Genealogies of Knowledge Project (University of...

Le traducteur militant (McGill, Montréal)

Appel à contributions - Publié le 03 Décembre 2017 par Université de Lausanne

Le traducteur militant26 – 27 avril 2018, Université McGill, MontréalLes travaux antérieurs portant sur les idéologies et la traduction, ainsi que sur l’orientation sociopolitique des traductions, indiquent que, depuis des temps immémoriaux, les traducteurs jouent un rôle actif dans l’évolution sociale et politique. En effet, ils ont porté des idées nouvelles à l’attention de leurs lectorats, constituant de ce fait de véritables agents de changement au fil de leur acti...

La métaphore: Alibi de l'excès

Appel à contributions - Publié le 02 Mai 2016 par Université de Lausanne

La métaphore : alibi de l'excèsInstitut catholique de Toulouse, Faculté Libre de Lettres et de Sciences Humaines (FLLSH)UR CERESProjet : Ouvrage collectif placé sous la direction des enseignants chercheurs : Hendrycks E, Seguin MC, Lapoutge S, Likhacheva L, pour les Presses universitaires de l’ICT , Artège éditeurwww.ict-toulouse.fr/fr/revue-de-presse.htmlDate limite pour l'envoi des propositions: 31 octobre 2016ArgumentaireInsoumise aux multiples consensus, la métaphore est u...

Les outils de la traduction à l'orée du XXIe siècle : quelles perspectives ? (Alger)

Appel à contributions - Publié le 04 Mars 2016 par Marc Escola

      L’INSTITUT SUPERIEUR ARABE DE TRADUCTION(ISAT ALGER)EN PARTENARIAT AVECLes universités de ManchesterEt Birmingham ORGANISE A ALGER LES 10 – 11 - 12 DECEMBRE 2016 SON DEUXIEME COLLOQUE INTERNATIONAL INTITULÉ  Les outils de la traduction à l'orée du XXIe siècle : quelles perspectives ? En effet, étant donné la diversité linguistique devenue de plus en plus visible de nos jours, conjuguée à la circulation rapide de l’infor...

Acta fabula

0 résultat(s) trouvés

Fabula-LhT

0 résultat(s) trouvés

Colloques en ligne

1 résultat(s) trouvés