Fabula, la recherche en littérature (actu)

V. Duché-Gavet, "Si du mont Pyrenée / N'eussent passé le haut fait..." Les romans sentimentaux traduits de l'espagnol en France au XVIe siècle

Parution livre

Parution : 12 décembre 2008.

Information publiée le samedi 20 décembre 2008 par Florian Pennanech



_blank

Véronique Duché-Gavet, "Si du mont Pyrenée / N'eussent passé le haut fait..." Les romans sentimentaux traduits de l'espagnol en France au XVIe siècle, Paris, Honoré Champion, coll. "Bibliothèque littéraire de la Renaissance", 2008, 450 p.

ISBN : 978-2-7453-1800-8

Prix : 115 €

Présentation de l'éditeur :

C'est à l'aube du Siècle d'or que la novela sentimental franchit les Pyrénées. Situés au confluent de plusieurs genres littéraires (roman de chevalerie, poésie cancioneril, traité, débat), ces petits romans, qui recourent volontiers à la forme épistolaire, s'attachent à dépeindre le sentiment amoureux. Leurs traductions françaises s'échelonnèrent de 1526 à 1554, et connurent un succès divers avant de sombrer dans l'oubli. Réputés pour la qualité de leur langue ou la richesse de leurs illustrations, ces petits arts d'aimer furent souvent considérés comme des manuels du parfait courtisan, visant toutefois à prévenir le lecteur du danger des passions. Longtemps négligées par la critique, ces traductions semblent avoir joué un rôle d'introduction à la littérature espagnole ; elles ont également nourri une réflexion sur les enjeux de la traduction, à une époque où les versions en langue vernaculaire se multiplient, ainsi que sur le genre romanesque.


Url de référence :
http://www.honorechampion.com/



Derniers ouvrages parus :

Lexique nomade

A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire

P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison

M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)

Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs

O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre  

Sévigné, Lettres de l'année 1671

A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets

H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda

Le Dit des Heiké

S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice

E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture

I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte

J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction

P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison  

P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine

M.-C. Alexandrine-Sinapah, Itinéraire d'un esclave-poète à Cuba - Juan Francisco Manzano (1797-1854) entre littérature et histoire

Cl. Launchbury, Music, Poetry, Propaganda. Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War 

O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes

A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534

Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma

J. Milly, Au seuil de l'image

I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté

N. Redouane, Lecture(s) de Rachid Mimouni

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter