Revue
Nouvelle parution
Revue SEPTET Des mots aux actes n°3 Jean-Rene Ladmiral : une oeuvre en mouvement

Revue SEPTET Des mots aux actes n°3 Jean-Rene Ladmiral : une oeuvre en mouvement

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Florence Lautel-Ribstein)

Vient de paraître :

 

Revue SETPTET Des mots aux actes n°3 :

 

JEAN-RENE LADMIRAL : UNE OEUVRE EN MOUVEMENT

 

Actes du colloque international organisé les 3-4 juin 2010 à l’université de

Paris-Sorbonne.

Eds. Florence Lautel-Ribstein et Jean-Yves Masson.

Perros-Guirec : Editions Anagrammes, septembre 2012, 394 p.

 

ISSN 1962 - 4220

(32 euros)

 

 

SOMMAIRE

 

*Camille Fort, Avant-Propos

*Marie Meriaud-Brischoux (ISIT, Paris), Rencontres avec un homme remarquable

 

Traduction de la philosophie et philosophie de la traduction

 

*Christian Balliu (ISTI, Bruxelles), Jean-René Ladmiral, une approche philosophique de la traduction

*Marc de Launay (CNRS/Ecole Normale Supérieure), Quelle philosophie pour la traduction ?

*Jean-Yves Masson (CRLC, Université de Paris-Sorbonne), La traductologie de Jean-René Ladmiral et l’héritage du classicisme

*Antonio Lavieri (Université de Palerme), Unzeitgemässe ? La traductologie et la chouette de Minerve

 

Psychologie de la traduction

 

*Michèle Lorgnet (Université de Bologne), Les prémisses de la sociolinguistique appliquée à la traduction de La Communication interculturelle de Jean-René Ladmiral et Edmond Marc Lipiansky

*Camille Fort (Université de Picardie-Jules Verne), Traduire la connotation : retour sur les enjeux affectifs de la traduction

*Nicolas Froeliger (Université de Paris-7-Denis Diderot), Le sentiment d’imposture en traduction

*Mohammed Jadir (Université Hassan-II-Mohammedia, Casablanca), Traduire Traduire... : une expérience traductive

 

Traduction, communication interculturelle et didactique de la traduction

 

*Tatiana Milliaressi (Université de Lille III), Traduire Jean-René Ladmiral ou la traductologie aide-t-elle à la traduction ?

*Elisabeth Lavault-Olléon (Université Stendhal-Grenoble III), L’art de la formule en pédagogie de la traduction

*Mirella Conenna (Université de Bari), Médiation/traduction

 

Statut théorique du discours traductologique

 

*Viviana Agostini-Ouafi (Université de Caen), Proust en Italie et la théorie du polysystème : approches traductologiques

*Henri Awaiss (Université Saint-Joseph de Beyrouth), Jean-René Ladmiral ou le Petit Prince de la traductologie

*Magdalena Nowotna (INALCO, Paris), De l’amour à l’épistémologie

*Pierre Cadiot (Université d’Orléans), Linguistique et traduction : une contribution

*Lance Hewson (ETI, Université de Genève), Equivalence, leurre, divergence

*Didier BottineauLa poésie multilingue de Roy Eales : « le corps entre quatre langues » ou la pratique de « l’inverbation »

*Georgiana Lungu-Badea (Université de Timisoara), Traduire les « effets d’évocation » des culturèmes : une aporie ?

*Nadia D’Amelio (Université de Mons-Hainaut), La connotation en traduction : perspectives tracées par Jean-René Ladmiral

*Freddie Plassard (Université de Paris-III Sorbonne Nouvelle), Une praxéologie : qu’est-ce à dire ?

*Franck Barbin (Université de Rouen), Jean-René Ladmiral ou l’irréductible parcellisation de la traductologie

 

Pour en finir avec sourciers et ciblistes ?

 

*Françoise Wuilmart (ISTI, Bruxelles), La voix du texte : Nietzsche à l’écoute de Fonagy ?

*Jean Peeters (Université de Bretagne Sud), Sourciers et ciblistes : un couple qui a de l’avenir

                                                       *

*Jean-René Ladmiral, Ad Libitum

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pour toute commande, veuillez s’adresser à :

Florence Lautel-Ribstein, Présidente SEPTET : florence.lautel@univ-artois.fr ou à

Annie Cointre, Trésorière SEPTET : cointre@noos.fr.

Les commandes (32 € + 4,20 € de port) sont à régler

 

--par chèque libellé à l’ordre de SEPTET et à envoyer à :

Annie COINTRE

40, rue de la Justice

75020 Paris

 

-- par virement :

Banque Populaire de Lorraine Champagne

Agence Metz Clercs (00024)

code banque : 14707

compte no. : 02419029281 (Ass SEPTET)

IBAN : FR76 1470 7000 2402 4190 2928 163

BIC / SWIFT : CCBPFRPPMTZ