Essai
Nouvelle parution
N. Auzas, Chamoiseau ou les voix de Babel. De l'imaginaire des langues

N. Auzas, Chamoiseau ou les voix de Babel. De l'imaginaire des langues

Publié le par Marielle Macé (Source : Auzas Noémie)

Compte rendu publié dans le dossier critique d'Acta fabula "La langue française n'est pas la langue française" (janvier 2015, Vol. 16, n° 1) : "Vers une poétique de l’hybridité" par Virginie Brinker.

 

***

 

Noémie Auzas, Chamoiseau ou les voix de Babel. De l'imaginaire des langues

Paris : Éditions Imago, 2009.

EAN 9782849520734

Prix: 23EUR

Présentation de l'éditeur: 

Nombre d’écrivains associent plusieurs langues dans leur poétique passant de l’une à l’autre ou cachant l’une sous le masque de l’autre. Parmi ces funambules du verbe, Patrick Chamoiseau – figure majeure du mouvement de la Créolité – puise dans la confrontation du français et du créole la source vive de son inspiration. Romans et essais du grand auteur antillais l’attestent : les langues ne sont pas neutres, car elles suscitent et cristallisent de multiples images.

 

Ainsi comment concilier le créole, hanté par la souffrance de l’esclavage, et l’orgueilleux français, promu par l’école d’une République lointaine ? Lourds de représentations, les idiomes se livrent une guerre incessante, chacun affirmant subtilement son « génie » par l’exclusion de l’autre.

 

S’appuyant sur une lecture approfondie de Chamoiseau, Noémie Auzas met au jour les imaginaires traversant toute langue, et pourtant négligés par la critique. Et au-delà des tensions linguistiques, sa réflexion donne alors à entendre la diversité polyphonique des voix de Babel.

 

TABLE DES MATIERES

 

Première partie : Généalogie de l’imaginaire des langues

Ch 1 : La langue naturelle

Ch 2 : Imaginaire et génie des langues

Ch 3 : Langue(s), imaginaire et littérature

 

Deuxième partie : Langue française, langue créole : entre nature et culture

Ch 1 : La pulsion de l’origine

Ch 2 : Le barbare et le civilisé

 

Troisième partie : Eloge de Babel

Ch 1 : Des œuvres en créolité : « exercices funambulesques »

Ch 2 : Métissage, créolisation, créolité

Ch 3 : L’épreuve de l’étranger