Fabula, la recherche en littérature (actu)

M. Vischer, La Traduction, du style vers la poétique : Philippe Jaccottet et Fabio Pusterla en dialogue

Parution livre avec compte rendu publié sur Acta

Information publiée le jeudi 5 février 2009 par Matthieu Vernet


Compte rendu dans Acta fabula : "Pour une poétique de la traduction" par Muguras Constantinescu.

La Traduction, du style vers la poétique : Philippe Jaccottet et Fabio Pusterla en dialogue

Mathilde Vischer

Paris : Editions Kimé, 2009.

EAN 9782841744787

Présentation de l'éditeur :

Que se passe-t-il lorsqu'un poète traduit un autre poète ? Quelles en sont les conséquences pour son propre travail poétique ? Le travail d'écriture personnel infuence-t-il les traductions ? Ce livre tente de répondre à ces questions en explorant les oeuvres de Philippe Jaccottet, poète et traducteur, et de Fabio Pusterla, poète de langue italienne né en 1957 qui traduit l'oeuvre de Jaccottet en italien depuis près de 20 ans.

Mathilde Vischer, docteur ès lettres, a traduit des auteurs contemporains, parmis lesquels Fabio Pusterla, Alberto Nessi et Pierre Lepori.




Derniers ouvrages parus :

R. Corona, Mots de l'enfermement - Clôtures et silences : lexique et rhétorique de la douleur du néant

J. Hillion, Shakespeare et son double - Les Sonnets de Shakespeare à la lumière de la théorie mimétique de René Girard

Alison Boulanger et Jessica Wilker, (éd.), La posture de l'herméneute. Essais sur l'interprétation dans la littérature

Nadia R. Altschul : Geographies of Philological Knowledge. Postcoloniality and the Transatlantic National Epic

A. Matei, Jean Echenoz et la distance intérieure

P. Citti, Taine, philosophe du récit

F. Parisot (dir.), Alejo Carpentier à l'aube du XXIème siècle

Chr. Chaulet Achour (dir.), À l'aube des Mille et Une Nuits. Lectures comparatistes

M. Méricam-Bourdet, Voltaire et l’écriture de l’histoire: un enjeu politique

J.-P. Cléro, E. Faye (dir.), Descartes, des principes aux phénomènes

D. Bellos, Le Poisson et le bananier. L'histoire fabuleuse de la traduction

J. Rancière, La Leçon d'Althusser

E. Zola, Mes haines (GF-Flammarion)

E. Zola, Correspondance (GF-Flammarion)

J. Caradonna, The Enlightenment in Practice: Academic Prize Contests and Intellectual Culture in France, 1670–1794

R. Le Menthéour, La Manufacture de maladies. La dissidence hygiénique de J.-J. Rousseau

C. Hammann, Déplaire au public : le cas Rousseau

A. Biancofiore, Pasolini - Devenir d'une création

N. Sabri, La Kahéna - Un mythe à l'image du Maghreb

N. Aubert, Christian Dotremont. La Conquête du monde par l'image

R. Faure et  C. Cusset, Silves grecques 2012-2013 : Apollonios de Rhodes, Argonautiques III ; Xénophon, le Banquet et Apologie de Socrate

B. Joly, Descartes et la chimie

A. Dominguez Leiva, S Hubier, F. Toudoire-Surlarpierre, Le comparatisme, un univers en 3D?

L. Boltanski, Enigmes et complots - Une enquête à propos d'enquêtes

P.-M. de Biasi, Génétique des textes

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter